Standing In The Light Of Love
Debout dans la Lumière de l'Amour
I don't wanna get personal
Ne le prend pas personnellement
Or have you put me on the spot?
Mais me mettrais-tu sur la sellette?
Don't know how you feel
Je ne sais pas comment tu te sens
But for me it's getting hard
Mais pour moi ça devient difficile
Floating in the deep blue sea
De flotter dans la mer profonde et bleue
Standing at the big parade
De me montrer comme à la parade
All it takes is a little shade
Il ne faudrait qu'un peu d'ombre
Standing in the light of love
Pour me tenir dans la lumière de l'amour
Standing in the light of love
Pour me tenir dans la lumière de l'amour
All we need is a little love
Il ne nous faudrait qu'un peu d'amour
To make a handout worth a lot
Pour qu'une aumône vaille beaucoup plus
Doesn't matter where you are
Peu importe où tu es
Or where you're not
Ou où tu n'es pas
Sinking in the deep blue sea
Quand tu sombres dans la mer profonde
Marching in a long parade
Quand tu marches dans la longue parade
All you need is a little shade
Il ne te faudrait qu'un peu d'ombre
When you're standing in the light of your love
Quand tu te tiens dans la lumière de l'amour
Standing in the light of love
Dans la lumière de l'amour
Drowning in the deep blue sea
Noyé dans la mer bleue
Drudging in the long parade
Entrainé dans la longue parade
All it takes is a little shade
Il ne faudrait qu'un peu d'ombre
Standing in the light of love
Pour se tenir dans la lumière de l'amour
Standing in the light of love
Dans la lumière de l'amour
__________
L'amour est parfois trop profond, et sa lumière trop brillante, pour tenir la distance des années, il faudrait aussi un peu de recul...
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment