Hors sujet
I think it might rain today
Je pense qu'il pourrait pleuvoir aujourd'hui
Ash on the ground
Cendre au sol
Took all the heat we could take
Nous avons pris toute la chaleur que nous pouvions prendre
And then burnt it down
Et ensuite l'avons consumée
Now it's a real parade
Maintenant c'est un vrai défilé
We're all welcome now
Nous sommes tous les bienvenus à présent
As long as you feel afraid
Tant que vous avez peur
That's what's it about
Voilà ce qu'il en est
You can call me irrelevant, insignificant
Vous pouvez dire que je suis hors sujet, insignifiante
You can try to make me small
Vous pouvez tenter de me rapetisser
I'll be your heretic, you fuckin' hypocrite
Je serai votre hérétique, vous, p*tain d'hypocrite
I won't think of you at all
Je ne penserai pas du tout à vous
Sticks and stones and all that shit
Bâtons et pierres et toute cette m*rde
Does Jesus love the ignorant?
Jésus aime-t-il les ignorants ?
I like to think he'd gladly take us all
J'aime à penser qu'il nous emmènerait tous avec plaisir
(Chorus:)
The kids are not alright
Les enfants ne vont pas bien
None of us are right
Aucun de nous n'est bien
I'm tired, but I won't sleep tonight
Je suis fatiguée, mais je ne dormirai pas ce soir
'Cause I still feel alive
Parce que je me sens toujours en vie
The kids are not alright (Not alright)
Les enfants ne vont pas bien (pas bien)
None of us are right (None of us are right)
Aucun de nous n'est bien (Aucun de nous n'est bien)
I'm tirеd, but I won't sleep tonight
Je suis fatiguée, mais je ne dormirai pas ce soir
'Cause I still feel alive
Parce que je me sens toujours en vie
I can't tell thе difference
Je ne peux pas dire la différence
Between fight or flight
Entre combat ou fuite
I guess I'm indifferent
Je suppose que je suis indifférente
Since I don't have the right
Depuis que je n'en ai pas le droit
I stay under covers now
Je reste sous les couvertures maintenant
I'm afraid to go out
J'ai peur de sortir
I'll wait for tornadoes
J'attendrai que les tornades
To come take me out
Viennent et m'entraînent dehors
You can say that I'm ignorant, insignificant
Vous pouvez dire que je suis ignorante, insignifiante
But I've been here all along
Mais j'ai été là tout du long
I'll be your heretic, you fuckin' hypocrite
Je serai votre hérétique, vous, p*tain d'hypocrite
You can't ever catch us all
vous ne pouvez pas tous nous attraper
Sticks and stones and all that shit
Bâtons et pierres et toute cette m*rde
Does Jesus know I'm innocent?
Jésus sait-il que je suis innocente ?
I'd like to think he'd gladly take us all
J'aimerais penser qu'il nous emmènerait tous avec plaisir
(Chorus:)
The kids are not alright, no (Not alright)
Les enfants ne vont pas bien (pas bien)
None of us are right (None of us are right)
Aucun de nous n'est bien (Aucun de nous n'est bien)
I'm tired, but I won't sleep tonight
Je suis fatiguée, mais je ne dormirai pas ce soir
'Cause I still feel alive
Parce que je me sens toujours en vie
The kids are not alright (The kids are not alright)
Les enfants ne vont pas bien (pas bien)
None of us are right (None of us are right)
Aucun de nous n'est bien (Aucun de nous n'est bien)
I'm tired, but I won't sleep tonight
Je suis fatiguée, mais je ne dormirai pas ce soir
'Cause I still feel alive
Parce que je me sens toujours en vie
Oh-oh, yeah
Girls just wanna have rights
Les filles veulent juste avoir des droits
So, why do we have to fight? (Oh)
Alors, pourquoi devons-nous nous battre ?
Girls just wanna have rights
Les filles veulent juste avoir des droits
So, why do we have to fight? (Oh)
Alors, pourquoi devons-nous nous battre ?
Girls just wanna have rights
Les filles veulent juste avoir des droits
So, why do we have to fight? (Whoa, yeah)
Alors, pourquoi devons-nous nous battre ?
Girls just wanna have rights (Oh-oh, yeah)
Les filles veulent juste avoir des droits
So why do we still have to fight? (Oh)
Alors pourquoi devons-nous encore nous battre ?
(Chorus:)
The kids are not alright, no
Les enfants ne vont pas bien, non
'Cause none of us are right
Parce qu'aucun de nous n'est bien
I'm tired, but I won't sleep tonight
Je suis fatiguée, mais je ne dormirai pas ce soir
'Cause I still feel alive
Parce que je me sens toujours en vie
These kids are not alright
Ces enfants ne vont pas bien
None of us are right
Aucun de nous n'est bien
I'm tired, but I won't sleep tonight
Je suis fatiguée, mais je ne dormirai pas ce soir
'Cause I still feel alive
Parce que je me sens toujours en vie
You can call me irrelevant, insignificant
Vous pouvez m'appeler hors sujet, insignifiante
I won't call on you at all
Je ne vous appellerai pas du tout
__________
P!nk a apparemment été inspirée pour ce morceau, après avoir été invitée à se taire sur la politique et à se concentrer sur la musique. Elle s'est farouchement prononcée contre la décision de la Cour suprême de révoquer son arrêt 'Roe versus Wade' (droit à l'avortement aux Etats-Unis) de 1973, le vendredi 24 juin 2022.
Pink: “As a woman with an opinion and the fearlessness to voice that opinion, it gets very tiring when the only retort is to tell me how irrelevant I am. I am relevant because I exist, and because I am a human being. No one is irrelevant. And no one can take away my voice.”
"En tant que femme avec une opinion et l'intrépidité de l'exprimer, ça devient très fatiguant quand la seule réplique est de me dire à quel point je suis hors sujet. Je suis pertinente parce que j'existe et parce que je suis un être humain. Personne n'est hors sujet. Et personne ne peut m'enlever ma voix."
Le titre est également au service d'une bonne cause: tous les bénéfices iront à 'When We All Vote', l'initiative de défense des électeurs créée par Michelle Obama.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment