(2-D & Thundercat)
On Cracker Island, it was born
To the collective of the dawn
They were planting seeds at night
To grow a made-up paradise
Where the truth was auto-tuned (Forever cult)
And it's sadness I consumed (Forever cult)
Into my formats every day (Forever cult)
In the end, I had to pay (What world is this?)
In the end, I had to pay (I purged my soul)
In the end, I had to pay (I drank to write)
Nothing more to say (I drank to write)
Sur Cracker Island, il est né
Au collectif de l'aube
Ils plantaient des graines la nuit
Pour cultiver un paradis inventé
Où la vérité était modifiée (culte pour toujours)
Et j'ai consommé de la tristesse (culte pour toujours)
Tous les jours (culte pour toujours)
Au final, j'ai dû payer (Quel est ce monde ?)
Au final, j'ai dû payer (j'ai purgé mon âme)
Au final, j'ai dû payer (j'ai bu pour écrire)
Rien de plus à dire (j'ai bu pour écrire)
(Refrain: 2-D)
They taught themselves to be a cult
They didn't know its many strategies
Thеy taught themselves to bе a cult
They didn't know its many strategies (Fantasies)
Ils se sont appris à être un culte
Ils ne connaissaient pas ses nombreuses stratégies
Ils se sont appris à être un culte
Ils ne connaissaient pas ses nombreuses stratégies (Fantaisies)
(Thundercat)
What world is this?
What world is this?
Quel est ce monde?
Quel est ce monde?
[ 2-D & Thundercat]
On Cracker Island, it was raised (Hey, hey, hey, hey)
By the collective from the grave (Hey, hey, hey, hey)
It only came out at night (Hey, hey, hey, hey)
It ate up their paradise (Paradise)
Where the truth was auto-tuned (Forever cult)
And it's sadness I consumed (Forever cult)
Into my formats everyday (Forever cult)
In the end, I had to pay (What world is this?)
Out there on my silver lake (I was not there)
In the end, it will be grey (Beneath the hills)
I'm like a ship between the tides (I saw myself)
I held on, I survived (Beneath the void)
Sur Cracker Island, il a été élevé (Hey, hey, hey, hey)
Par le collectif de la tombe (Hey, hey, hey, hey)
Il ne sortait que la nuit (Hey, hey, hey, hey)
Il a mangé leur paradis (Paradis)
Où la vérité était modifiée (culte pour toujours)
Et j'ai consommé de la tristesse (culte pour toujours)
Tous les jours (culte pour toujours)
Au final, j'ai dû payer (Quel est ce monde ?)
Là-bas sur mon lac d'argent (je n'étais pas là)
À la fin, ce sera gris (Sous les collines)
Je suis comme un bateau entre les marées (je me suis vu)
J'ai tenu bon, j'ai survécu (sous le vide)
(Refrain: 2-D)
They taught themselves to be a cult
They didn't know its many strategies
They taught themselves to be a cult
They didn't know its many strategies (Fantasies)
Ils se sont appris à être un culte
Ils ne connaissaient pas ses nombreuses stratégies
Ils se sont appris à être un culte
Ils ne connaissaient pas ses nombreuses stratégies (Fantaisies)
(2-D & Thundercat)
On Cracker Island, it will die (Forever cult)
Join the collective in the sky (Forever cult)
And on the shining bolt of light (Forever cult)
Go up to paradise (What world is this?)
Where the truth is auto-tuned (I purged my soul)
And it's sadness I consume (I drank to write)
Into my formats every day (I drank to write)
In the end, I had to pay (Forever cult)
In the end, I had to pay (Forever cult)
In the end, I'll be okay (Forever cult)
Sur Cracker Island, il mourra (culte pour toujours)
Il rejoindra le collectif dans le ciel (culte pour toujours)
Et sur l'éclat brillant de la lumière (culte pour toujours)
Monte au paradis (Quel est ce monde ?)
Où la vérité était modifiée (j'ai purgé mon âme)
Et je consomme de la tristesse (j'ai bu pour écrire)
Tous les jours (j'ai bu pour écrire)
Au final j'ai dû payer (culte pour toujours)
Au final j'ai dû payer (culte pour toujours)
À la fin, tout ira bien (culte pour toujours)
(2-D)
Nothing more to say
Nothing more to say
Nothing more to say
Rien d'autre à dire
Rien d'autre à dire
Rien d'autre à dire
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment