Twenty-one years, she figured it out
She started a job, she's feeling it out
And for once it feels right
Was feeling like the prime of her life
But all of that is just a dream
Shattered now and everything's changed
With one car and one night
Was driving through the prime of your life
Vingt et un ans, elle s'est débrouillée
Elle a commencé un travail, elle se fait une idée de la situation
Et pour une fois ça parait pas mal
Elle se sentait comme dans la fleur de l'âge
Mais tout ceci n'est qu'un rêve
Brisé maintenant et tout a changé
Avec une voiture, une nuit
Qui a percuté ta fleur de l'âge
Took your freedom
There's no reason, just keep breathing
Time doesn't hear if you ask it to wait
Elle a pris ta liberté
Il n'y a aucune raison, continue juste à respirer
Le temps n'entend pas si tu lui demandes d'attendre
(Refrain)
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
So own all your tears and just roll with the waves
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
Life, it could change, it could change in a day
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
So cherish your years and just roll with the waves
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
Time doesn't hear, so roll with the waves
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
Alors accepte toutes tes larmes et suis les vagues
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
La vie pourrait changer, ça pourrait changer en un jour
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
Alors chéris tes années et suis juste les vagues
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
Le temps n'entend pas, alors suis les vagues
Eleven years old, my only friend
You'd taken me in, but where was I?
When he took his life
Oh, I was singing in the prime of my life
Onze ans, mon seul ami
Tu m'avais accueilli, mais où étais-je
Quand il s'est enlevé la vie ?
Oh, je chantais dans la fleur de l'âge
Where was I when you were calling?
I can't go back
Time doesn't hear if you ask it to wait
Où étais-je quand tu appelais ?
Je ne peux pas revenir en arrière
Le temps n'entend pas si tu lui demandes d'attendre
(Refrain)
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
So own all your tears and just roll with the waves
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
Life it could change, it could change in a day
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
So cherish your years and just roll with the waves
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
Time doesn't hear, so roll with the waves
Alors accepte toutes tes larmes et suis les vagues
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
La vie pourrait changer, ça pourrait changer en un jour
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
Alors chéris tes années et suis les vagues
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
Le temps n'entend pas, alors vis ta vie
Ooh-ooh
Live in regret, or eye to the future?
I'd rather be here, thinking about the now
'Cause this breath could fade fast
And this day could be your last
Ooh ooh
Vivre dans le regret ou regarder vers l'avenir ?
Je préférerais être ici, en pensant au présent
Parce que ce souffle pourrait se couper rapidement
Et ce jour pourrait être ton dernier
(Refrain)
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
So own all your tears and just roll with the waves
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
Life it could change, it could change in a day
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
So cherish your years and just roll with the waves
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
Time doesn't hear, so roll with the waves
Alors accepte toutes tes larmes et suis les vagues
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
La vie pourrait changer, ça pourrait changer en un jour
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
Alors chéris tes années et suis les vagues
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
Le temps n'entend pas, alors vis ta vie
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
Contenu modifié par Visa
__________
Dan Reynolds, lors de la session de questions-réponses en direct "Mercury - Act 2", a expliqué que "Waves" concerne deux de ses amis proches, l'un décédé et l'autre qui s'est suicidé, tous deux au cours des dernières années suivant la sortie de l'album.
Vos commentaires