Well I woke up sunday morning
Eh bien je me suis réveillé dimanche matin
With no way to hold my head that didn't hurt
Sans moyen de me tenir la tête qui ne me faisait pas mal
And the beer I had for breakfast wasn't bad
Et la bière que j’ai bu au petit déj n’était pas mauvaise
So I had one more for dessert
Donc j'en ai reprise une pour le dessert
Then I fumbled in my closet through my clothes
Puis j’ai fouillé dans mon placard à travers mes vêtements
And found my cleanest dirty shirt
Et j’ai trouvé ma chemise la plus propre
Then I washed my face and combed my hair
Puis j’ai lavé mon visage et peigné mes cheveux
And stumbled down the stairs to meet the day
Et je me suis effondré dans les escaliers pour retrouver le jour
I'd smoked my mind the night before
J’avais fumé mon esprit la veille
With cigarettes and songs I'd been pickin
Avec des cigarettes et des chansons que j'avais choisi
But I lit my first and watched a small kid
Mais allumant ma première clope j'ai regardé un petit gamin
Playing with a can that he was kicking
Jouant avec une cannette en mettant des coups de pieds dessus
Then I walked across the street
Puis j’ai traversé la rue en marchant
And caught the sunday smell of someone's fryin' chicken
Et j’ai senti l’odeur du poulet frit de chez quelqu’un le dimanche
And it took me back to something that I lost
Et ça m’a ramené à quelque chose que j’ai perdu
Somewhere, somehow along the way
Quelque part, en cours de route
On a sunday morning sidewalk
Lors d'une promenade le dimanche matin
I'm wishing Lord that I was stoned
J'aimerais tant Seigneur être lapidé
Cause there's something in a sunday
Parce qu’il y a quelque chose le dimanche
That makes a body feel alone
Qui fait qu'un corps se sent seul
And there's nothin' short of dyin'
Et il n’y a rien de moins que mourir
That's half as lonesome as the sound
Qui puisse être aussi solitaire que le bruit
Of the sleepin' city sidewalks
De la ville endormie
And sunday morning coming down
Et le dimanche matin arrive
In the park I saw a daddy
Dans le parc j’ai vu un papa
With a laughin' little girl that he was swinging
Avec une petite fille riante qu'il balançait
And I stopped beside a sunday school
Et je me suis arrêté à côté d'une école
And listened to the songs they were singing
Et j'ai écouté les chansons qu'ils chantaient
Then I headed back home
Puis je suis rentré chez moi
And somewhere far away a lonely bell was ringing
Et quelque part au loin une cloche solitaire sonnait
And it echoed through the canyons
Et ça résonnait à travers les échos
Like a disappearing dreams of yesterday
Comme un rêve disparu d’hier
On a sunday morning sidewalk
Lors d'une promenade le dimanche matin
I'm wishing Lord that I was stoned
J'aimerais tant Seigneur être lapidé
Cause there's something in a sunday
Parce qu’il y a quelque chose le dimanche
That makes a body feel alone
Qui fait qu'un corps se sent seul
And there's nothin' short of dyin'
Et il n’y a rien de moins que mourir
That's half as lonesome as the sound
Qui puisse être aussi solitaire que le bruit
Of the sleepin' city sidewalks
De la ville endormie
And sunday morning coming down
Et le dimanche matin arrive
On a sunday morning sidewalk
Lors d'une promenade le dimanche matin
I'm wishing Lord that I was stoned
J'aimerais tant Seigneur être lapidé
Cause there's something in a sunday
Parce qu’il y a quelque chose le dimanche
That makes a body feel alone
Qui fait qu'un corps se sent seul
And there's nothin' short of dyin'
Et il n’y a rien de moins que mourir
That's half as lonesome as the sound
Qui puisse être aussi solitaire que le bruit
Of the sleepin' city sidewalks
De la ville endormie
And sunday morning coming down
Et le dimanche matin arrive
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment