This Song Goes Out To You
Celle-là c'est pour toi
Even though you're gone I still see you
I've been on the run and feeling blue
Are you having fun thinking of me
Face down screaming in my pillow
Même si t'es partie je te vois encore
J'ai continué à fuguer et à me sentir mal
Est-ce que ça t'amuse, de penser à moi
Tête basse, à hurler dans mon oreiller ?
Don't want anyone but you, it's true
Tell me that I'm wrong, it's deja vu
Fuck all of these songs that remind me of us
But this one goes out to you
Je ne veux personne d'autre que toi, c'est vrai
Dis-moi que j'ai tort, comme d'habitude
J'emmerde ces chansons qui me font penser à nous
Mais celle-là c'est pour toi.
Can't stop reliving the past
I'm hanging on to something I won't get back
I won't get back
I won't get back
Je n'arrête pas de revivre les souvenirs
Je m'accroche à quelque chose que je ne retrouverai jamais
Je ne retrouverai pas
Je ne retrouverai pas
We broke up, it happened so fast
You did it for you to get right back on track
Right back on track
Right back on track
On a rompu, c'est arrivé si vite
Tu l'as fait pour toi pour te remettre sur les rails
Te remettre sur les rails
Remettre sur les rails
I know the flame inside your heart's gone
So why do I still feel like you're the one?
Je sais que la flamme dans ton cœur s'est éteinte
Donc pourquoi je me sens toujours comme si t'étais la bonne ?
Even though you're gone I still see you
I've been on the run and feeling blue
Are you having fun thinking of me
Face down screaming in my pillow
Même si t'es partie je te vois toujours
J'ai été fuguer et déprimer!
Es-tu amusée par la pensée de moi
Tête basse, à hurler dans mon oreiller ?
Don't want anyone but you, it's true
Tell me that I'm wrong, it's deja vu
Fuck all of these songs that remind me of us
But this one goes out to you
Je ne veux personne d'autre que toi, c'est vrai
Dis-moi que j'ai tort, c'est du vu et revu
J'emmerde ces foutues chansons qui me font penser à nous
Mais celle-là c'est pour toi
You say that I didn't see a future with you
But all I wanted was to spend the rest of my life with you
Spend the rest of my life with you
Spend the rest of my life with you
Tu dis que je voyais pas d'avenir avec toi
Mais tout ce que je voulais était passer le restant de mes jours à tes côtés
Le restant de mes jours à tes côtés
Le restant de mes jours à tes côtés
It's always so much easier to say sorry
Than change everything wrong with yourself before you burn and lose
Before you burn and lose
Before you burn and lose
C'est toujours beaucoup plus simple de s'excuser
Que de changer tout ce qui ne va pas avant de brûler et de tout perdre
De brûler et de tout perdre
Brûler et tout perdre
I know the flame inside your heart's gone
So why do I still feel like you're the one?
I know we've already come undone
So why do I just can't move on?
Je sais que la flamme de ton coeur s'est éteinte
Donc pourquoi je pense toujours que t'es la bonne ?
Je sais qu'on s'est déjà séparés
Donc pourquoi ne puis-je juste pas tourner la page ?
Even though you're gone I still see you
I've been on the run and feeling blue
Are you having fun thinking of me
Face down screaming in my pillow
Même si t'es partie je te vois encore
J'ai continué à fuguer et à me sentir mal
Est-ce que ça t'amuse, de penser à moi
Tête basse, à hurler dans mon oreiller ?
Don't want anyone but you, it's true
Tell me that I'm wrong, it's deja vu
Fuck all of these songs that remind me of us
But this one goes out to you
Je ne veux personne d'autre que toi, c'est vrai
Dis-moi que j'ai tort, comme d'habitude
J'emmerde ces chansons qui me font penser à nous
Mais celle-là c'est pour toi.
I still see you
It's deja vu
I'm feeling blue face down screaming in my pillow
Je te vois toujours
C'est du vu et revu
Je me sens mal tête basse, en hurlant dans mon coussin
Don't want anyone but you, it's true
Tell me that I'm wrong, it's deja vu
Fuck all of these songs that remind me of us
But this one goes out to you
Je ne veux personne d'autre que toi, c'est vrai
Dis-moi que j'ai tort, on en a déjà parlé
J'emmerde ces chansons qui me rappellent notre idylle,
Mais celle-là est pour toi.
Vos commentaires