Hey there, little girl, don't you wanna see the world?
Salut, petite fille, ne veux-tu pas voir le monde ?
Don't be scared
Ne sois pas effrayée
And, hey there, little world, are you ready for this girl?
Et, salut, petit monde, es-tu prêt pour cette fille ?
Do you dare?
Est-ce que tu oses ?
Only took nine months and a lot of love
Ça n'a pris que neuf mois et beaucoup d'amour
Carried all our dreams, and she's ready now, ooh
Nous avons porté tous nos rêves, et elle est désormais prête, ooh
Hey there, little girl, don't you wanna see the world?
Salut, petite fille, ne veux-tu pas voir le monde ?
Now let's go
Maintenant c'est parti
I ran away where clouds kiss the mountain peaks
Je me suis enfuie où les nuages embrassaient le sommet des montagnes
I was afraid, but you put the wings on me
J'étais effrayée, mais tu as posé les ailes sur moi
Feet on the edge, feet on the edge
Pieds sur le bord, pieds sur le bord
So, catch me in the air (mama, look at me now)
Alors, attrape-moi dans les airs (maman, regarde-moi maintenant)
Catch me in the air (mama, look at me now, I'm flying, I'm flying)
Attrape-moi dans les airs (maman, regarde-moi maintenant, je vole, je vole)
20 years all alone, bound together to the phone
20 ans toute seule, liés ensemble au téléphone
Was it fate?
Est-ce que c'était le destin ?
Watched you decorating all the walls, made a prison of our home
Je t'ai vu décorer tous les murs, tu as fait de notre maison une prison
No escape
Sans sortie de secours
When you ran away, where clouds kiss the mountain peaks
Lorsque tu t'es enfui, où les nuages embrassaient le sommet des montagnes
I was afraid, but you left your wings on me
J'étais effrayée, mais tu as déposé tes ailes sur moi
Feet on the edge, feet on the edge
Pieds sur le bord, pieds sur le bord
So catch me in the air (mama, look at me now)
Alors attrape-moi dans les airs (maman, regarde-moi maintenant)
Catch me in the air (mama, look at me now, I'm flying, I'm flying)
Attrape-moi dans les airs (maman, regarde-moi maintenant, je vole, je vole)
So, catch me in the air
Alors, attrape-moi dans les airs
And they will never know the fear of making a mistake, uh
Et ils ne connaîtront jamais la peur de commettre une erreur, uh
The risk you take, the pain you create
Le risque que tu prends, la douleur que tu fondes
But mama, look at us now, high above the clouds
Mais maman, regarde-nous maintenant, là-haut au-dessus des nuages
Yeah, I hope that you're, hope that you're proud
Ouais, j'espère que tu es, j'espère que tu es fière
Air
Airs
So catch me in the air (air), air
Alors attrape-moi dans les airs (airs), airs
So catch me in the air (mama, look at me now)
Alors attrape-moi dans les airs (maman, regarde-moi maintenant)
Don't let me go (air)
Ne me laisse pas partir (airs)
Mama, look at me now, I'm flying, I'm flying
Maman, regarde-moi maintenant, je vole, je vole
Save each other in every way, yeah
Se sauver l'un l'autre à tout point de vue, ouais
Feel the fear as we float in the sea, yeah
Ressentir la peur comme nous flottons sur la mer, ouais
Look at us now, way past the clouds
Regarde-nous maintenant, bien passé les nuages
That haunted your dreams, I hope that you're proud
Qui hantaient tes rêves, j'espère que tu es fière
Save each other in every way, yeah
Se sauver l'un l'autre à tout point de vue, ouais
Feel the fear as we float in the sea, yeah
Ressentir la peur comme nous flottons sur la mer, ouais
Look at us now, way past the clouds
Regarde-nous maintenant, bien passé les nuages
That haunted your dreams, I hope that you're proud
Qui hantaient tes rêves, j'espère que tu es fière
__________
La chanson détaille la relation de Rina avec sa mère célibataire et comment elles se sont soutenues dans les moments difficiles.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment