(Couplet 1)
I got half a smile and zero shame
I got a reflection with a different name
J'ai un demi-sourire et zéro honte
J'ai un reflet avec un nom différent
(Pre-Refrain)
Got a brand new blues that I can't explain
J'ai un tout nouveau blues que je ne peux pas expliquer
(Refrain)
Who did you think I was?
Qui pensiez-vous que j'étais ?
(Couplet 2)
Every mornin', when the day begins
I make up my mind, then change it back, again
Chaque matin, quand le jour commence
Je me décide, puis je le change encore une fois
(Pre-Chorus)
I've been a shifter of the shape I'm in
J'ai été un levier de vitesse de la forme dans laquelle je suis
(Refrain)
Who did you think I was?
Qui pensiez-vous que j'étais ?
(Pre-Refrain)
You got my number, but I always knew the score
Tu as mon numéro, mais j'ai toujours su le score
(Refrain)
Who did you think I was?
Qui pensiez-vous que j'étais ?
(Couplet 2)
Am I the one who plays the quiet songs?
Or is he the one who turns the ladies on?
Suis-je celui qui joue les chansons calmes ?
Ou est-ce lui qui excite les dames ?
(Pre-Refrain)
Will I keep shining 'til my light is gone?
Vais-je continuer à briller jusqu'à ce que ma lumière s'éteigne ?
(Refrain)
Who did you think I was?
Qui pensiez-vous que j'étais ?
(Pre-Refrain)
You got my number, but I always knew the score
Tu as mon numéro, mais j'ai toujours su le score
(Refrain)
Who did you think I was?
Qui pensiez-vous que j'étais ?
(Guitar Solo)
(Refrain)
(Pre-Refrain)
Here is a line that you won't understand:
I'm half of a boy, but I'm twice the man
Carry the weight of the world in the palm of my hand
Voici une ligne que vous ne comprendrez pas :
Je suis la moitié d'un garçon, mais je suis deux fois l'homme
Porter le poids du monde dans la paume de ma main
(Refrain)
Who did you think I was?
Who did you think I was?
Qui pensiez-vous que j'étais ?
Qui pensiez-vous que j'étais ?
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment