Don't even finish that sentence, babe
Already know how this ends
You say, "We're breakin' up," what a shame
Don't even wanna stay friends
God
Ne finis même pas cette phrase, bébé
Je sais déjà comment ça se termine
Tu dis, "Nous rompons", quelle honte
Je ne veux même pas rester amis
Mon Dieu
It's just so you, you're just so predictable
Won't you try something original?
Old news, reused, that's why I don't cry
C'est tellement toi, tu es tellement prévisible
Ne vas-tu pas essayer quelque chose d'original ?
Vieilles nouvelles, réutilisées, c'est pourquoi je ne pleure pas
(Refrain)
'Cause I got a feelin'
You're comin' back just like you have in the past
Yeah, I got a feelin'
You'll be sendin' me trash you shoulda left in the drafts
Yeah, I got a feelin'
You'll see me moving on and hate that I'm gone
I can see it, you're comin' back
Call me a telepath
Parce que j'ai un sentiment
Tu reviens comme tu l'as fait dans le passé
Ouais, j'ai un sentiment
Tu m'enverras des poubelles que tu aurais dû laisser dans les brouillons
Ouais, j'ai un sentiment
Tu me verras passer à autre chose et détesteras que je sois parti
Je peux le voir, tu reviens
Appelle-moi un télépathe
Now's about the time the boredom hits (Oh, look)
There you are at my door
Drunk and asking me for a kiss
When yesterday you said that you hate my guts
Now you're back in love?
C'est à peu près le moment où l'ennui frappe (Oh, regarde)
Te voilà à ma porte
Ivre et me demandant un baiser
Quand hier tu as dit que tu me détestais tant
Maintenant tu es de nouveau amoureuse?
It's so you, you're just so predictable
Won't you try something original?
Old news, reused, that's why I don't cry
C'est tellement toi, tu es tellement prévisible
Ne vas-tu pas essayer quelque chose d'original ?
Vieilles nouvelles, réutilisées, c'est pourquoi je ne pleure pas
(Refrain)
'Cause I got a feelin'
You're comin' back just like you have in the past
Yeah, I got a feelin'
You'll be sendin' me trash you should've left in the drafts
Yeah, I got a feelin'
You'll see me moving on and hate that I'm gone
I can see it, you're comin' back
Call me a telepath
Parce que j'ai un sentiment
Tu reviens comme tu l'as fait dans le passé
Ouais, j'ai un sentiment
Tu m'enverras des poubelles que tu aurais dû laisser dans les brouillons
Ouais, j'ai un sentiment
Tu me verras passer à autre chose et détesteras que je sois parti
Je peux le voir, tu reviens
Appelle-moi un télépathe
But I bet you, I bet you, I bet you, I bet you
I'll call you when I'm cryin', yeah
I bet you, I bet you, I bet you, I bet you'll
Return in perfect timing
And I won't stop you from tryin'
Mais je te parie, je te parie, je te parie, je te parie que
Je t'appellerai quand je pleurerai, ouais
Je te parie, je te parie, je te parie, je te parie que tu
Reviendras au bon moment
Et je ne t'empêcherai pas d'essayer
(Refrain)
'Cause I got a feelin'
You're comin' back just like you have in the past (Woah)
Yeah, I got a feelin'
You'll be sendin' me trash you should've left in the drafts
Yeah, I got a feelin' (Inside)
You'll see me moving on and hate that I'm gone
I can see it, you're comin' back (Oh-woah)
Call me a telepath
Parce que j'ai un sentiment
Tu reviens comme tu l'as fait dans le passé
Ouais, j'ai un sentiment
Tu m'enverras des poubelles que tu aurais dû laisser dans les brouillons
Ouais, j'ai un sentiment
Tu me verras passer à autre chose et détesteras que je sois parti
Je peux le voir, tu reviens
Appelle-moi un télépathe
Call me a telepath, woah
Call me a telepath
Call me a telepath, oh
Call me a telepath
Appelle-moi un télépathe, woah
Appelle-moi un télépathe
Appelle-moi un télépathe, oh
Appelle-moi un télépathe
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment