(Verse 1)
February, and the flowers haven't even wilted
Février, et les fleurs n'ont pas encore fanées
It's crazy how fast you tilted
C'est fou à quel point tu as changé si vite
The world that we were busy buildin'
Le monde qu'on était occupé à construire
Mid-November, and I'm sippin' on a half-cold coffee
Mi-novembre, et je bois un café mi-froid
Starin' at a girl who's not me
Regardant une fille qui n'est pas moi
On your arm, a carbon copy
A ton bras, une copie en carbone
(Pre-Chorus)
Feels like we had matching wounds
C'est comme si on avait des blessures similaires
But mine's still black and bruised
Mais que les miennes sont toujours noires et meurtries
And yours is perfectly fine now
Et que les tiennes se portent parfaitement bien maintenant
Feels like we buried alive
C'est comme si on avait enterré vivant
Something that never died
Quelque chose qui ne meurt jamais
So, God, it hurt when I found out
Alors, mon Dieu, ça a fait mal quand j'ai appris
(Chorus)
You love her, it's over
Tu l'aimes, c'est fini
Do you even doubt it on your lips? (What do you say, say?)
Est-ce que tu doutes sur tes lèvres ? (Qu'est-ce que tu dis, dis ?)
You love her, it's over
Tu l'aimes, c'est fini
You already found someone to miss
Tu as déjà trouvé quelqu'un à manquer
Whilе I'm still standin' at the exit (Oh-oh, oh-oh-oh)
Tandis que je me tiens près de la sortie
I'm still standin' at the еxit (Oh-oh, oh-oh-oh, oh, oh)
Je me tiens toujours à la sortie
(Verse 2)
I can't hate you for getting everything we wanted
Je ne peux pas te détester pour avoir obtenu tout ce qu'on voulait
I just thought that I would be a part of it
Je pensais juste que j'en ferais parti
I was movin' into your apartment
J'emménageais dans ton appartement
When you met someone, she's from your hometown
Puis tu as rencontré quelqu'un, elle vient de ta ville
You hate the East coast, it's where you live now
Tu détestes la côte Est, c'est là où tu vis maintenant
Impossible to understand how you're not comin' back
Impossible de comprendre pourquoi tu ne reviens pas
But I can't say it out loud
Mais je ne peux pas le dire tout haut
(Chorus)
You love her, it's over
Tu l'aimes, c'est fini
Do you even doubt it on your lips? (What do you say, say?)
Est-ce que tu doutes sur tes lèvres ? (Qu'est-ce que tu dis, dis ?)
You love her, it's over
Tu l'aimes, c'est fini
You already found someone to miss
Tu as déjà trouvé quelqu'un à manquer
Whilе I'm still standin' at the exit (Oh-oh, oh-oh-oh)
Tandis que je me tiens près de la sortie
I'm still standin' at the еxit (Oh-oh, oh-oh-oh, oh, oh)
Je me tiens toujours à la sortie
(Pre-Chorus)
Feels like we had matching wounds
C'est comme si on avait des blessures similaires
But mine's still black and bruised
Mais que les miennes sont toujours noires et meurtries
And yours is perfectly fine now
Et que les tiennes se portent parfaitement bien maintenant
Feels like we buried alive
C'est comme si on avait enterré vivant
Something that never died
Quelque chose qui ne meurt jamais
So, God, it hurt when I found out
Alors, mon Dieu, ça a fait mal quand j'ai appris
(Chorus)
You love her (Feels like we had matching wounds)
Tu l'aimes (C'est comme si on avait des blessures similaires)
It's over (But mine's still black and bruised)
C'est fini (Mais que les miennes sont toujours noires et meurtries)
Do you even doubt it on your lips? (And yours is perfectly fine now, what do you say, say?)
Est-ce que tu doutes sur tes lèvres ? (Et que les tiennes se portent parfaitement bien maintenant)
You love her (Feels like we buried alive)
Tu l'aimes (C'est comme si on enterrait vivant)
It's over (Something that never died)
C'est fini (Quelque chose qui ne meurt pas)
You already found someone to miss (So God, it hurt when I found out)
Tu as déjà trouvé quelqu'un à manquer (Alors mon Dieu, ça a fait mal quand j'ai appris)
(Outro)
You love her, it's over
Tu l'aimes, c'est fini
You already found someone to miss
Tu as déjà trouvé quelqu'un à manquer
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment