Getting late
Why you gotta be
Beside me
Watching, needing, wanting me
I'm afraid, don't be
I'm afraid, don't be
I'm afraid, don't be
I'm afraid, don't be
I'm afraid
Don't— , be—, don't—
Don't— , be—, don't—
Don't— , be—, don't—
Don't— , be—, don't—
Don't— , be—, don't—
Don't— , be—, don't—
Don't— , be—, don't—
Don't— , be—, don't—
Il se fait tard
Pourquoi tu dois être
À côté de moi
À me regarder, avoir besoin de moi, me vouloir
J'ai peur, ne sois pas
J'ai peur, ne sois pas
J'ai peur, ne sois pas
J'ai peur, ne sois pas
J'ai peur
Ne— , sois—, ne—
Ne— , sois—, ne—
Ne— , sois—, ne—
Ne— , sois—, ne—
Ne— , sois—, ne—
Ne— , sois—, ne—
Ne— , sois—, ne—
Lila
I know it's getting late
And I'm struggling to let go
Although there's distance between us
There's no place I'd rather be
Owe you some hospitality
And it comes so naturally
Promise I just need some more time
If you can bear with me
Lila
Je sais qu'il se fait tard
Et j'ai du mal à lâcher prise
Même s'il y a de la distance entre nous
Il n'y a pas d'endroit où je préférerais être
Je te dois un peu d'hospitalité
Et ça vient si naturellement
Promis, j'ai juste besoin de plus de temps
Si tu peux me supporter
(Refrain)
When last did we feel this closе together?
Chasing sunsets in California
Don't makе me wait, babe, it's been forever
Don't take forever
It's been forever
Don't take forever
It's been forever
Quand avons-nous ressenti cette proximité pour la dernière fois ?
À la poursuite des couchers de soleil en Californie
Ne me fais pas attendre, bébé, ça fait une éternité
Ne prends pas une éternité
Ça fait une éternité
Ne prends pas une éternité
Ça fait une éternité
Trust me, I'm starting to realize
And look beyond my fears
Sun keeps on turning to twilight
Baby, we don't have long
I can't keep my hands off you
All night, all my love
You say it's getting too late
Baby, don't be afraid
Crois-moi, je commence à réaliser
Et regarder au-delà de mes peurs
Le soleil continue de se transformer en crépuscule
Bébé, nous n'avons pas longtemps
Je ne peux pas garder mes mains loin de toi
Toute la nuit, tout mon amour
Tu dis qu'il se fait trop tard
Bébé, n'aie pas peur
(Refrain)
When last did we feel this close together?
Chasing sunsets in California
Don't make me wait, babe, it's been forever
Don't take forever
It's been forever
Don't take forever
It's been forever
Quand avons-nous ressenti cette proximité pour la dernière fois ?
À la poursuite des couchers de soleil en Californie
Ne me fais pas attendre, bébé, ça fait une éternité
Ne prends pas une éternité
Ça fait une éternité
Ne prends pas une éternité
Ça fait une éternité
Giddy up, girl, best I can do
Go follow where the wind blows, mmm
Sometimes, we all feel hollow
My heart, girl, you can borrow, mmm
Please don't make this all about you
Please don't make this all about you
Please don't make this all about you
Please don't make this all about you
Prépare-toi, meuf, le mieux que je puisse faire
Allez où le vent me mène, mmm
Parfois, nous nous sentons tous creux
Mon cœur, chérie, tu peux l'emprunter, mmm
S'il te plait, ne fais pas tout ça pour toi
S'il te plait, ne fais pas tout ça pour toi
S'il te plait, ne fais pas tout ça pour toi
S'il te plait, ne fais pas tout ça pour toi
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment