Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «The Battle of Cape Fear River» par Alestorm

Explications :
Ce morceau concerne la Bataille de Cape Fear. La bataille de Cape Fear est une bataille entre une expédition navale britannique venue de la Province de Caroline et commandée par William Rhett (en) et les navires pirates de Stede Bonnet en septembre 1718. La bataille porte le nom du fleuve Cape Fear puisqu'elle s'est déroulé près de l'estuaire de ce fleuve.
______
In 1718 they cornered Edward Teach
En 1718, ils ont acculé Edward Teach
And blew his fucking head right off on Ocracoke Beach
Et ils ont coupé sa putain de tête à Ocracoke Beach

Blackbeard was a pirate, tough as old boots
Barbe Noire était un pirate, dur comme de vieilles bottes
Sailing round the seven seas, the queens men in pursuit
Naviguant sur les sept mers, avec les hommes du la Reine à sa poursuite
They caught him off guard, while he was drinking rum
Ils l'ont pris au dépourvu alors qu'il buvait du rhum
And engaged him with their battleships and guns
Et l'ont engagé dans une terrible bataille navale
Well Blackbeard looked unshaken, he took a swig of grog
Barbe Noire semblait inébranlable, il avait pris une gorgée de grog
It's gonna take much more than that to stop this salty dog
Il va falloir bien plus que ça pour arrêter ce chien salé
But in his heart he knew, that in this foreign land
Mais dans son coeur il savait, que sur cette terre étrangère
He'd go to battle one last time and make his final stand
Il faisait sa dernière bataille et organiserait son ultime résistance

He looked to the sky
Il a regardé le ciel
The jolly roger raised up high
Le Jolly Roger dansait dans les vents
Four words he did say
Il n'a dit que quatre mots

I'm a fucking pirate
Je suis un putain de pirate
I'm a fucking pirate king, ahoy!
Je suis un putain de roi des pirates, ahoy !
I'm a fucking pirate
Je suis un putain de pirate
Blackbeard is my name and piracy is my game
Barbe Noire est mon nom et la piraterie est mon terrain de jeu

Many years he'd searched, for evil magic famed
Il a recherché pendant des années la célèbre magie maléfique
And found an ancient Voodoo Queen, bewitchment was her game
Et a trouvé une ancienne Reine Vaudou, son jeu était ensorcelé
He knew his days were numbered, and soon his time would come
Il savait que ses jours étaient comptés, et que bientôt son heure viendrait
By cannonball, or flintlock, or shotgun in the bum
Soit par un coup de canon, un tir de silex, ou d'un tir de pistolet caché dans la fumée
With evil on his side, he set forth once again
Avec le diable à ses côtés, il s'exprima une nouvelle fois
Knowing that no force on earth could stop him or his men
Sachant qu'aucune force sur terre ne pouvait le stopper ni lui ni ses hommes
And when his death would come, unleashed would be her Spell
Et lorsque viendra sa mort, sa malédiction sera libérée
And he would claim his throne as the Zombie King of Hell
Et il siègera sur le trône comme le Roi Zombie de l'Enfer

A gleam in his eye
Une lueur dans son oeil
His cutlass took those bastards lives
Son coutelas a pris les vies de ces bâtards
He said the words once more
Il a redit encore ces mots

I'm a fucking pirate
Je suis un putain de pirate
I'm a fucking pirate king, ahoy!
Je suis un putain de roi des pirates, ahoy !
I'm a fucking pirate
Je suis un putain de pirate
Blackbeard is my name and soon I will rise again
Barbe Noire est mon nom et je reviendrai bientôt

In 1718 they cornered Edward Teach
En 1718 ils ont acculé Edward Teach
And blew his fucking head right off on Ocracoke Beach
Et ils ont coupé sa putain de tête sur Ocracoke Beach
His body hit the floor and Blackbeard was no more
Son cors a frappé le sol et Barbe Noire n'était plus
But from the grave he rose again, a pirate ghost of war
Mais il a surgit de la tombe, un pirate fantôme de guerre

I'm a fucking pirate
Je suis un putain de pirate
I'm a fucking pirate king, ahoy!
Je suis un putain de roi des pirates, ahoy !
I'm a fucking pirate
Je suis un putain de pirate
I've risen from the dead
Je me suis levé parmi les morts
And I'll shoot you in the head, hey!
Et je vais vous tirer dans le crâne, hey !

I'm a fucking pirate ghost!
Je suis un putain de pirate fantôme !
I'm a fucking pirate ghost!
Je suis un putain de pirate fantôme !
I'm a fucking ghost!
Je suis un putain de fantôme !

 
Publié par 74161 4 4 7 le 20 juin 2022 à 7h10.
Seventh Rum of a Seventh Rum
Chanteurs : Alestorm

Voir la vidéo de «The Battle of Cape Fear River»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000