Looks like you've been doing well
Apparemment, tu vas bien
Looks like you've found someone else
Apparemment, tu as trouvé quelqu'un d'autre
How's your family ? How ya been ?
Comment va ta famille ? Comment vas-tu ?
I'm doing good, I guess
Je vais bien, j'imagine
Looks like God is on your side
Apparemment, Dieu est de ton côté
Looks like I've been off your mind
Apparemment, je ne suis pas dans ta tête
I'll give you one more pretty smile
Je te donnerai un joli sourire de plus
And wish you all the best
Et je te souhaiterai le meilleur
But the truth is
Mais la vérité c'est que
I hope you're not happy without me
J'espère que tu n'es pas heureux sans moi
I hope that it's hard to get out of bed
J'espère que c'est dur de te lever de ton lit
I hope you get angry about me
J'espère que tu t'énerves contre moi
I hope you're not happy ever again
J'espère que tu ne seras plus jamais heureux
Ever, ever, ever, ever, еver again
Jamais, jamais, jamais, jamais, plus jamais
Ever, evеr, ever, ever
Jamais, jamais, jamais, jamais
I still think of sunny days
Je pense encore aux journées ensoleillées
Lightning flashes on my face
Les éclairs sur mon visages
Rain reminds me you were mine
La pluie me rappelle que tu étais à moi
Not so long ago
Il n'y a pas si longtemps
I want you to know
Je veux que tu saches
That the truth is
La vérité c'est que
I hope you're not happy without me
J'espère que tu n'es pas heureux sans moi
I hope that it's hard to get out of bed
J'espère que c'est dur de te lever de ton lit
I hope you get angry about me
J'espère que tu t'énerves contre moi
I hope you're not happy ever again
J'espère que tu ne seras plus jamais heureux
Ever, ever, ever, ever, ever again
Jamais, jamais, jamais, jamais, plus jamais
Ever, ever, ever, ever, ever again (Ever again)
Jamais, jamais, jamais, jamais, plus jamais (plus jamais)
Ever, ever, ever, ever, ever again
Jamais, jamais, jamais, jamais, plus jamais
I hope you're not happy ever again
J'espère que tu ne seras plus jamais heureux
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment