Should've seen the signs, so I guess I deserved it
Made a habit overlookin' cracks in the surface
Goin' along with the bullshit you sold me
What was I to do when the bottle stopped working?
Try to make a home out a house while it's burning down
Burn it to the ground
J'aurais dû voir les signes, alors je pense que je l'ai mérité
J'ai pris l'habitude de négliger les fissures à la surface
J'étais d'accord avec les conneries que tu m'as vendues
Que devais-je faire lorsque la bouteille a cessé de fonctionner ?
J'essaye de construire un foyer d'une maison qui brûle
Elle brûle toute entière
(Refrain)
Oh, if all these walls could talk
They would tell me, "Sit down, man, shut the fuck up"
You put me through hell but I can't get enough
It took a little while, baby, then I woke up
Woah, when all these tattoos fade
I will never look back, you'll be in thе same place
I keep tellin' mysеlf if I wanted you to change
I'd be waiting for never, waiting for never
Oh, si tous ces murs pouvaient parler
Ils auraient dit: "Assieds-toi, mec, ferme ta gueule"
Tu m'as fait vivre l'enfer mais je n'en ai jamais assez
Ça a pris un peu de temps, bébé, puis je me suis réveillé
Woah, quand tous ces tatouages s'estompent
Je ne regarderai jamais en arrière, tu seras au même endroit
Je n'arrête pas de me dire si je voulais que tu changes
J'attends mais jamais, j'attends mais jamais
Yeah, you could've done a better job at hiding your intentions
I know what you did, stop being so defensive
Save it, when did you become so jaded?
I seen so many come and go, then come back to me
I'll never ever let another take half of me
I can't win, and still I chase it
Ouais, tu aurais pu mieux cacher tes intentions
Je sais ce que tu as fait, arrête de te mettre trop sur la défensive
Garde ça pour toi, quand est-ce que t'es devenue aussi blasée ?
J'ai vu tellement de meufs aller et venir, puis revenir vers moi
Je ne laisserai jamais un autre prendre ma moitié
Je ne peux pas gagner, et pourtant je cours après
(Refrain)
Oh, if all these walls could talk
They would tell me, "Sit down, man, shut the fuck up"
You put me through hell but I can't get enough
It took a little while, baby, then I woke up
Woah, when all these tattoos fade
I will never look back, you'll be in the same place
I keep tellin' myself if I wanted you to change
I'd be waiting for never, waiting for never
Oh, si tous ces murs pouvaient parler
Ils auraient dit: "Assieds-toi, mec, ferme ta gueule"
Tu m'as fait vivre l'enfer mais je n'en ai jamais assez
Ça a pris un peu de temps, bébé, puis je me suis réveillé
Woah, quand tous ces tatouages s'estompent
Je ne regarderai jamais en arrière, tu seras au même endroit
Je n'arrête pas de me dire si je voulais que tu changes
J'attends mais jamais, j'attends mais jamais
Just look right at my face
Yeah, you should stay away
There's nothing left to fake
There's nothing left to take
Regarde moi droit dans les yeux
Ouais, tu devrais rester loin
Il ne reste plus rien à simuler
Il ne reste plus rien à prendre/i]
(Refrain)
Oh, if all these walls could talk
They would tell me, "Sit down, man, shut the fuck up" (Shut the fuck up)
You put me through hell but I can't get enough (Can't get enough)
It took a little while, baby, then I woke up
Woah, when all these tattoos fade
I will never look back, you'll be in the same place
I keep tellin' myself if I wanted you to change
I'd be waiting for never, waiting for never (Waiting for never, for never)
Oh, si tous ces murs pouvaient parler
Ils auraient dit: "Assieds-toi, mec, ferme ta gueule" (Ferme ta gueule)
Tu m'as fait vivre l'enfer mais je n'en ai jamais assez (Je n'en ai jamais assez)
Ça a pris un peu de temps, bébé, puis je me suis réveillé
Woah, quand tous ces tatouages s'estompent
Je ne regarderai jamais en arrière, tu seras au même endroit
Je n'arrête pas de me dire si je voulais que tu changes
J'attends mais jamais, j'attends mais jamais
(J'attends mais jamais)
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment