I can say things I don't always mean
When people get too close to me
Don't know where it comes from honestly
And you weren't perfect yeah, you have your lows
But I'd say you got pretty close
Don't know how you could put up with me
Parfois je peux dire des choses que je ne pense pas
Quand les gens se rapprochent trop de moi
Je ne sais pas d'où ça vient honnêtement
Et tu n'étais pas parfait ouais, tu as tes moments
Mais je dirais que tu étais plutôt proche
Je ne sais pas comment tu as pu me supporter
I was so caught up in my own thoughts
Don't think that I understood
When you said that you just couldn't take it
That I would lose you for good
J'étais tellement prise dans mes propres pensées
Je ne pense pas que j'avais compris
Quand tu as dit que tu ne pouvais tout simplement pas le supporter
Que je te perdrais pour de bon
(Refrain)
Oh, I didn't think this over
Fell back when you got closer
After I just put you right through hell
You couldn't hate me more than I hate myself
I'd always act so selfish, had shit I hadn't dealt with
After I just put you right through hell
You couldn't hate me more than I hatе myself
Oh, je n'y ai pas beaucoup réfléchi
Je suis tombé quand tu t'es rapproché
Après que je t'ai fait traverser l'enfer
Tu ne peux pas me détester plus que je me déteste
J'agissais toujours de manière si égoïste, j'avais des problèmes aux quels je n'ai pas fait face
Après que je t'ai fait traverser l'enfer
Tu ne peux pas me détester plus que je me déteste
We both know I might be thе worst at goodbyes
But I look at you straight and I lied
And acted like I'd be fine
Sometimes when I care, I think I tend to shut off
Like nothing could matter enough
Why would you let me keep doing that?
You should've stopped me, but
Nous savons tous les deux que je pourrais être nulle pendant les adieux
Mais je t'ai regardé droit dans l'œil et j'ai menti
Et j'ai agi comme si tout irait bien
Parfois, quand je m'en soucie, je pense que j'ai tendance à m'enfermer sur moi même
Comme si rien n'avait assez d'importance
Pourquoi me laisserais-tu continuer à faire ça ?
Tu aurais dû m'arrêter, mais
I was so caught up in my own thoughts
Don't think that I understood
When you said that you just couldn't take it
That I would lose you for good
J'étais tellement prise dans mes propres pensées
Je ne pense pas que j'avais compris
Quand tu as dit que tu ne pouvais tout simplement pas le supporter
Que je te perdrais pour de bon
(Refrain)
Oh, I didn't think this over
Fell back when you got closer
After I just put you right through hell
You couldn't hate me more than I hate myself
I'd always act so selfish, had shit I hadn't dealt with
After I just put you right through hell
You couldn't hate me more than I hate myself
Oh, je n'y ai pas beaucoup réfléchi
Je suis tombée quand tu t'es rapproché
Après que je t'ai fait traverser l'enfer
Tu ne peux pas me détester plus que je me déteste
J'agissais toujours de manière si égoïste, j'avais des problèmes aux quels je n'ai pas fait face
Après que je t'ai fait traverser l'enfer
Tu ne peux pas me détester plus que déteste
So off I go to hurt you again
I shut you out to try to forget
That I'm the one who's fucked in the end
'Cause baby, you'll be happier with someone else
So off I go to hurt you again
I shut you out to try to forget
That I'm the one who's fucked in the end
'Cause you couldn't hate me more than I hate myself
Alors je vais te faire du mal encore une fois
Je t'ai exclu pour essayer d'oublier
Qu'à la fin je suis celle qui est foutue
Parce que bébé, tu seras plus heureux avec quelqu'un d'autre
Alors je vais te faire encore du mal
Je t'ai exclu pour essayer d'oublier
Que je suis celle qui est foutue à la fin
Parce que tu ne peux pas me détester plus que je me déteste
I didn't think this over
Fell back when you got closer
After I just put you right through hell
You couldn't hate me more than I hate myself
Oh, je n'y ai pas beaucoup réfléchi
Je suis tombée quand tu t'es rapproché
Après que je t'ai fait traverser l'enfer
Tu ne peux pas me détester plus que je me déteste
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment