You were riding your bike to the sound of "It's No Big Deal"
And you're trying to lift off the ground on those old two wheels
Nothing 'bout the way that you were treated ever seemed especially alarming till now
So you tie up your hair and you smile like it's no big deal
Tu faisais du vélo au son du sempiternel « c’est pas grave »
Et tu essaies de décoller du sol avec ces deux vieilles roues
La façon dont tu as été traitée n'a jamais semblé particulièrement alarmante, jusqu'à ce jour
Alors tu attaches tes cheveux et tu souris comme si ce n'était pas grave
(Refrain)
You can let it go
You can throw a party full of everyone you know
And not invite your family 'cause they never showed you love
You don't have to be sorry for leaving and growing up, mhm
Tu peux lâcher prise
Tu peux organiser une fête pleine de gens que tu connais
Et ne pas inviter ta famille car ils ne t'ont jamais donné d'amour
Tu n'as pas à être désolée d'être partie et d'avoir grandi, mhm
Matilda, you talk of the pain like it's all alright
But I know that you feel like a piece of you's dead insidе
You showed me a power that is strong еnough to bring sun to the darkest days
It's none of my business, but it's just been on my mind
Matilda, tu parles de la douleur comme si c'était normal
Mais je sais que tu as l'impression qu'une partie de toi est morte à l'intérieur
Tu m'as montré une force assez forte pour apporter du soleil aux jours les plus sombres
Ce ne sont pas mes affaires, mais j'y pensais
(Refrain)
You can let it go
You can throw a party full of everyone you know
And not invite your family 'cause they never showed you love
You don't have to be sorry for leaving and growing up
You can see the world, following the seasons
Anywhere you go, you don't need a reason
'Cause they never showed you love
You don't have to be sorry for doing it on your own
Tu peux lâcher prise
Tu peux organiser une fête pleine de gens que tu connais
Et ne pas inviter ta famille car ils ne t'ont jamais donné d’amour
Tu n'as pas à être désolée d'être partie et d'avoir grandi, mhm
Tu peux voir le monde, en suivant les saisons
Partout où tu vas, tu n'as pas besoin de t'expliquer
Parce qu'ils ne t'ont jamais donné d’amour
Tu n'as pas à être désolée de tout faire toute seule
You're just in time, make your tea and your toast
Framed all your posters and dyed your clothes, ooh
You don't have to go
You don't have to go home
Oh, there's a long way to go
I don't believe that time will change your mind
In other words, I know they won't hurt you anymore as long as you can let them go
Tu arrives juste à temps, tu prépares ton thé et ton toast
Tu encadres toutes tes affiches et teins tes vêtements, ooh
T'es pas obligée d'aller
T'es pas obligée d'aller à la maison
Oh, il y a un long chemin à parcourir
Je ne crois pas que le temps te fera changer d'avis
En d'autres termes, je sais qu'ils ne te feront plus de mal si tu les oublies
(Refrain)
You can let it go
You can throw a party full of everyone you know
You can start a family who will always show you love
You don't have to be sorry for doing it on your own
You can let it go
You can throw a party full of everyone you know
You can start a family who will always show you love
You don't have to be sorry, no
Tu peux lâcher prise
Tu peux organiser une fête pleine de gens que tu connais
Tu peux fonder une famille qui te donnera toujours de l'amour
Tu n'as pas à être désolée de tout faire toute seule
Tu peux lâcher prise
Tu peux organiser une fête pleine de gens que tu connais
Tu peux fonder une famille qui te donnera toujours de l'amour
Tu n'as pas à être désolée, non
Contenu modifié par Lolmisou
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment