Girl, I hope you understand, I wanted to hold your hand
But I can't, wanted to be your man back then
Chérie, j'espère que tu comprends
Je voulais te tenir la main
Mais je ne peux pas, je voulais être ton homme à l'époque
Girl, I hope you understand, I wanted to hold your hand
But I can't, wanted to be your man back then
Chérie, j'espère que tu comprends
Je voulais te tenir la main
Mais je ne peux pas, je voulais être ton homme à l'époque
And you knew I fell for you, but you just broke my heart in two
I was sad, mad, and broken on my bed
Hoping I get rid of all the voices in my head
Et tu savais que j’étais amoureux de toi mais tu
M’as juste briser le coeur
J'étais triste, en colère et brisé sur mon lit
En espérant me débarrasser de toutes les voix dans ma tête
I was opening a packet of an undeveloped med
When I was met with a prescription of a bullet made of lead
And when I woke up in an hour in a pool of my own sweat
I said, "I swear to God I'll never even try to sleep again"
So instead, I took my pen and started writing evidence
And when I started making sense, I found that I had reached the end
Oh, I'm upset, I have no friends, you wanna bet, you're just pretend?
You're just a pet confined within the lines of writing, you're not shit
I thought I stopped my psychopathic ways, I swear I did
I said I'd talk to people 'bout the problematic life I lived
They were my neighbors; razor blades
And different flavored pills I hit
Therefore, I'm at surely my last straw
I'm so gassed, stuck in the past, I said that
J'ouvrais une boite de médicament
Quand j'ai été accueilli avec une balle en plomb
Et je me suis réveillé une heure après en sueur
J'ai dit: "Je jure devant Dieu que je n'essaierai plus jamais de dormir"
Alors à la place j'ai pris mon stylo et j'ai commencé à écrire des preuves
Et quand ça a commencé à avoir un sens
J'ai trouvé que j'avais atteint la fin
Oh, je suis contrarié, je n'ai pas d'amis
Tu veux parier que tu fais juste semblant ?
Tu n'es qu'un animal de compagnie confiné dans les lignes d'écriture
Tu n'es rien
Je pensais que je n’étais plus un psychopathe
J'ai dit que j'ai parlé aux gens de la vie que j'ai vécue
C'étaient mes voisins, des lames de rasoir
Et différentes pilules aromatisées que je déteste
Donc je ne suis pas sûr, c’est ma dernière chance
Je suis tellement content, coincé dans le passé, j'ai dit
(Refrain)
Girl, I hope you understand, I wanted to hold your hand
But I can't, wanted to be your man back then
Chérie, j'espère que tu comprends
Je voulais te tenir la main
Mais je ne peux pas, je voulais être ton homme à l'époque
And so far I never held you with my arms
So it's hard to be the one you aren't
With instead filled with anxiety
Always was a part of me, guess I'm not cut out to be
Somebody 'cause it's not me, I'm not used to all the talking
Was an introvert that had converted feelings into writing
Used to cope with all my problems using notes and lots of rhyming
Used to hope for better days whenever nights would have me crying
I'm not lying when I say that I would rather die than go back
To the times I would try and be the guy the people know
As always fighting with the demons hiding far behind my eyelids
On an island full of violence, in my head I had two pilots
Oh, the sun don't shine and skies turn grey
Et jusqu'à présent je ne t'ai jamais tenu dans mes bras
Alors c'est dur d'être celui que tu n'es pas
L'anxiété
A toujours été une partie de moi, je suppose que je ne peux pas être
Quelqu'un que je ne suis pas
Je ne suis pas habitué à tous les discours, c'était un introverti
Qui avait converti les sentiments en mots
J’avais l’habitude de faire face à tous mes problèmes
En utilisant des notes et beaucoup de rimes
J'avais l'habitude d'espérer des jours meilleurs chaque fois que les nuits me faisaient pleurer
Je ne mens pas quand je dis que je préférerais être
Le gars que les gens connaissent
Je me battais avec les démons qui se cachaient bien au-delà de mes paupières
Sur une île pleine de violence
Oh, le soleil ne brille plus, le ciel devient gris
I feel it coursing through my veins
I've said before I'm not okay
But you don't listen anyway
You know I tried, you turned away
You straight-up lied right to my face
You fucked my life, ruined my day
But you don't know, so I'll say
Je l'ai senti couler dans mes veines
J'ai déjà dit que je ne me sentais pas bien
Mais tu ne m'écoutes pas de toute façon
Tu sais que j'ai essayé, tu t'es détourné
Tu m'as menti
Tu as foutu ma vie en l’air, ruiné ma journée
Mais tu ne le sais pas, alors je vais le dire
Nothing can fill this silence, no one can love like I did
(You don't know, so I'll say)
Nobody cares, you lied, it's not fair, you still deny it
(So I'll say)
Nothing can fill this silence, no one can love like I did
(You don't know, so I'll say)
Nobody cares, you lied, it's not fair, you still deny it
(So I'll say)
Rien ne peut remplir ce silence, personne ne peut aimer comme je l'ai fait
(Tu ne le sais pas, alors je vais le dire)
Personne ne s'en soucie, tu as menti, ce n'est pas juste, tu le nies toujours
(Alors je vais le dire)
Rien ne peut remplir ce silence, personne ne peut aimer comme je l'ai fait
(Tu ne le sais pas, alors je vais le dire)
Personne ne s'en soucie, tu as menti, ce n'est pas juste, tu le nies toujours
(Alors je vais le dire)
(Refrain)
Girl, I hope you understand, I wanted to hold your hand
But I can't, wanted to be your man back then
Chérie, j'espère que tu comprends
Je voulais te tenir la main
Mais je ne peux pas, je voulais être ton homme à l'époque
And too bad I know I can't wake up because I lost my way
And you don't give a fuck about me, this could be a dream
I can't see the things that you see, so please, oh
Et tant pis je sais que je ne peux pas me réveiller
Parce que j'ai perdu ma force et que tu t'en fous
Cela pourrait être un rêve, je ne peux pas voir
Les choses que tu vois, alors s'il te plait, oh
(Refrain)
Girl, I hope you understand, I wanted to hold your hand
But I can't, wanted to be your man back then
Chérie, j'espère que tu comprends
Je voulais te tenir la main
Mais je ne peux pas, je voulais être ton homme à l'époque
And you had known and played along
You were my home, I wrote you songs
Now you're dead to me, effectively
Removed yourself outside my dreams
Et tu sais que je jouerai le jeu
Tu étais mon foyer, je t'ai écrit des chansons
Et maintenant tu n’as plus aucune valeur pour moi
Tu ne fais plus partie de mes rêves
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment