Explications :
Ce morceau concerne les différents cessez-le-feu accordés en 1914 entre les troupes allemandes, britanniques, belges et françaises. Ces trêves sont historiquement réputées pour avoir témoigné de jeux et partages entre les troupes ennemies.
_____
Winter in trenches
L'hiver dans les tranchées
Becomes unbearable
Devient insupportable
Cold claws of death
Les mâchoires glaciales de la mort
Entwined my heart
Ont enlacé mon coeur
Like snow-white marble
Tel du marbre blanc-neige
Our bodies are frozen
Nos corps sont gelés
Dead fingers squeeze rifles and knifes
Des doigts morts serrent des fusils et des couteaux
My dead comrade
Mon camarade mort
Lies a few hundred yards from me
Est juste à quelques pas de moi
Snow covered his new uniform
La neige a recouvert son nouvel uniforme
And his blood becomes white too
Et son sang devient blanc, lui aussi
Soldiers of my regiment
Les soldats de mon régiment
Drop their weapon and go out of the trenches
Lâchent leurs armes et sortent des tranchées
Their faltering few steps
Les pas chancelants
To white rest and enemies
Face au blanc et aux ennemis
On the No Man's Land
Sur ce No Man's Land
They hugged and singed
Ils se sont enlacés et ont chanté
And yet with neither rage no hate
Il n'y avait plus de rage ni de haine
Cause its christmas eve
Car c'était l'esprit de Noël
But I'm obliged to kill
Mais je suis obligé de tuer
I take the bayonet
J'ai pris la baïonnette
And run across the field
Et je me suis lancé sur le champ de bataille
Young German reaches out to me
Un jeu Allemand est venu vers moi
I hit him in the throat
Je l'ai frappé à la gorge
Again again and again
Encore, encore et encore
Because there is no fucking christmas truce
Car il n'y a pas de putain de trêve de Noël
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment