I'm not afraid of anything at all
Not dying in a fire, not being broke again
I'm not afraid of living on a fault line
'Cause nothing ever shakes me, nothing makes me cry
Not a plane going down
In the ocean, I'm drowning
Je n'ai peur de rien
Ni de mourir dans un incendie, ni d'être à nouveau fauchée
Je n'ai pas peur de vivre sur une ligne de faille
Parce que rien ne me trouble, rien ne me fait pleurer
Pas même un avion qui s'écrase
Dans l'océan, je me noie
(Refrain)
Watch the world from the sidelines
Had nothing to prove
'Till you came into my life
Gave me something to lose
Now I know what it feels like
To wanna go outside
Like the shape of my outline
J'observe le monde depuis la touche
Je n'ai rien à prouver
Jusqu'à ce que tu entres dans ma vie
J'ai quelque chose à perdre maintenant
Maintenant je sais ce que ça fait
De vouloir sortir
Comme la forme de mes contours
I'm not afraid of going back to school
I gave it up the first time, but I'll try again
I'm not afraid of getting older
Used to fetishize myself, now I'm talking to my house plants
Not of being alone (mmm)
In a room full of people
Je n'ai pas peur de retourner à l'école
J'ai abandonné la première fois, mais je vais réessayer
Je n'ai pas peur de vieillir
J'avais l'habitude de me fétichiser, maintenant je parle à mes plantes d'intérieur
Pour ne pas être seule (mmm)
Dans une salle pleine de monde
(Refrain)
Watching the world from the sidelines
Had nothing to prove
'Till you came into my life
Gave me something to lose
Now I know what it feels like
To wanna go outside
Like the shape of my outline
J'observe le monde depuis la touche
Je n'ai rien à prouver
Jusqu'à ce que tu entres dans ma vie
J'ai quelque chose à perdre maintenant
Maintenant je sais ce que ça fait
De vouloir sortir
Comme la forme de mes contours
And I used to think
You could hear the ocean in a seashell
What a childish thing
Et j'avais l'habitude de penser
Qu'on pouvait entendre l'océan dans un coquillage
Quelle idée enfantine
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment