Près de toi
It's not the pale moon that excites me
That thrills and delights me, oh no
It's just the nearness of you
Ce n'est pas la lune pâle qui m'excite
Qui me fait frissonner et me ravit, oh non
C'est juste le fait d'être près de toi
It isn't your sweet conversation
That brings this sensation, oh no
It's just the nearness of you
Ce n'est pas ta conversation délicieuse
Qui me donne cette sensation, oh non
C'est juste le fait d'être près de toi
When you're in my arms and I feel you so close to me
All my wildest dreams come true
Quand tu es dans mes bras et que je te sens si près de moi
Tous mes rêves les plus fous prennent vie
I need no soft lights to enchant me
But if you'll only grant me the right
To hold you ever so tight
And to feel in the night ooh the nearness of you
Je n'ai pas besoin de douces lumières pour m'enchanter
Mais seulement si tu me permets
De te tenir toujours fort
Et dans la nuit, oh, de te sentir si proche de moi
When you're in my arms and I feel you so close to me
All my wildest dreams come true
Quand tu es dans mes bras et que je te sens si près de moi
Tous mes rêves les plus fous prennent vie
I need no soft lights to enchant me
But if you'll only grant me the right
To hold you ever so tight
And to feel in the night the nearness of you
Je n'ai pas besoin de douces lumières pour m'enchanter
Mais seulement si tu me permets
De te tenir toujours fort
Et dans la nuit, oh, de te sentir si proche de moi
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment