Blues au paracétamol
I pick you up from outpatients
Je viens te chercher aux consultations externes
Your favourite radio station
Ta radio préférée
It doesn't have to be perfect
Ça n'a pas besoin d'être parfait
I just want to feel homesick
Je veux juste avoir le mal du pays
If you put up, put up with me
Si tu tolères quelqu'un, tolère-moi
I'll put up, put up with you
Je te tolérerai, tolérerai
We say things we never mean
Nous disons des choses que nous ne pensons jamais
Can you put up, put up with me?
Peux-tu supporter, me supporter ?
You were friends with my girlfriend
Vous étiez amis avec ma copine
A couple of keys in the East End
Quelques clés dans East End
Fighting over minutiae
Vous battant pour des détails
And heavy petting on the poolside
Et de gros caresses au bord de la piscine
If you put up, put up with me
Si tu tolères quelqu'un, tolère-moi
I'll put up, put up with you
Je te tolérerai, tolérerai
We say things we never mean
Nous disons des choses que nous ne pensons jamais
Can you put up, put up with me?
Peux-tu supporter, me supporter ?
(Chorus:)
I don't like myself, but maybe you do
Je ne m'aime pas, mais peut-être que toi oui
If you don't like yourself, I'll never stop doing it for you
Si tu ne t'aimes pas, je n'arrêterai jamais de le faire pour toi
I don't like myself, but maybe you do
Je ne m'aime pas, mais peut-être que toi oui
If you don't like yourself, I can carry your paracetamol blues
Si tu ne t'aimes pas, je peux porter ton blues au paracétamol
Try to tell you I miss you
J'essaie de te dire que tu me manques
You send a dirty picture
Tu envoies une sale image
I interrupt and I'm addicted
J'interromps et je suis accro
And when you're tired, you're a dickhead if you
Et quand tu es fatigué, tu es une connasse si tu
Put up, put up with me
Tolères quelqu'un, tolère-moi
I'll put up, put up with you
Je te tolérerai, tolérerai
We say things we never mean
Nous disons des choses que nous ne pensons jamais
Can you put up, put up with me?
Peux-tu supporter, me supporter ?
(Chorus:)
I don't like myself, but maybe you do
Je ne m'aime pas, mais peut-être que toi oui
If you don't like yourself, I'll never stop doing it for you
Si tu ne t'aimes pas, je n'arrêterai jamais de le faire pour toi
I don't like myself, but maybe you do
Je ne m'aime pas, mais peut-être que toi oui
If you don't like yourself, I can carry your paracetamol blues
Si tu ne t'aimes pas, je peux porter ton blues au paracétamol
You kind of love to get mortal
Tu es un genre d'amour, qui peut devenir mortel
I'm on the lime and soda
Je suis eu citron vert et soda
You're like a beautiful portal
Tu es comme un beau portail
In Wagamama's in Soho
Au Wagamama à Soho
(Chorus:)
I don't like myself, but maybe you do
Je ne m'aime pas, mais peut-être que toi oui
If you don't like yourself, I'll never stop doing it for you
Si tu ne t'aimes pas, je n'arrêterai jamais de le faire pour toi
If you don't like yourself, I can carry your paracetamol blues
Si tu ne t'aimes pas, je peux porter ton blues au paracétamol
Put up, put up with me
Tolère quelqu'un, tolère-moi
You know I want to put up, put up with you now
Tu sais, je veux te supporter, te supporter maintenant
If you put up, put up with me
Si tu tolères quelqu'un, tolère-moi
And I really want to put up, put up with you now
Et je veux vraiment te supporter, te supporter maintenant
I'm very serious, I'd like to do it (Put up, put up with me)
Je suis très sérieux, j'aimerais le faire (supporte, supporte-moi)
I really, really want to (Put up, put up with you now)
Je veux vraiment, vraiment (supporter, te supporter maintenant)
A couple of keys in the East End (Put up, put up with me)
Quelques clés dans East End (supporte, supporte-moi)
Put up, put up with me now
Tolère, tolère-moi maintenant
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment