Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Irreplaceable» par Citizen Soldier

I know you're staring down
Je sais que tu fixes
Straight down the barrel now*
Le baril en ce moment
Ready to die (ready to die)
Prêt.e à mourir (prêt.e à mourir)
You don't see the no other way
Tu ne vois pas d'autre issue
Can't take another day
Incapable de supporter une autre journée
Of being alive
D'être en vie

I know you hate yourself but that doesn't change
Je sais que tu te détestes, mais ça ne change pas
What is written down in your DNA
Ce qui est écrit dans ton ADN
'Cause you're one of a kind
Parce que tu es unique en ton genre
And you're here by design
Tu es ici à dessein
Someday you'll see it if you stay
Un jour tu le verras si tu restes

You're a diamond in the darkness
Tu es un diamant dans l'obscurité
Find purpose in your pain
Trouve un but dans ta douleur
Walk the wire, face your fire
Marche sur le fil, affronte ton feu
Someone will need your strength
Quelqu'un aura besoin de ta force
You're irreplaceable
Tu es irremplaçable
Your days in hell are gonna be your glory
Tes jours en enfers seront ta gloire
You're irreplaceable
Tu es irremplaçable
There's no-one else that can write your story
Il n'y a personne d'autre qui peut écrire ton histoire

You may not believe it now
Tu n'y crois peut être pas maintenant
It's so hard to see just how
C'est si dur de réaliser
You matter at all
Que tu comptes au moins un peu
You just wanna disappear
Tu veux simplement disparaître
Take all you've been building here
Prendre tout ce que tu as bâti ici
And just let it fall
Et tout laisser tomber

I know you hate your life but that doesn't change
Je sais que tu hais ta vie, mais ça ne change pas
The words that you might write, the lives that you might save
Les mots que tu pourrais écrire, les vies que tu pourrais sauver
You choose how misery's defined
Tu choisis comment la misère est définie
So take this song as a sign
Alors prends cette chanson comme un signe
And make your pain your saving grace
Et fais de ta douleur ta grâce salvatrice

You're a diamond in the darkness
Tu es un diamant dans l'obscurité
Find purpose in your pain
Trouve un but dans ta douleur
Walk the wire, face your fire
Marche sur le fil, affronte ton feu
Someone will need your strength
Quelqu'un aura besoin de ta force
You're irreplaceable
Tu es irremplaçable
Your days in hell are gonna be your glory
Tes jours en enfers seront ta gloire
You're irreplaceable
Tu es irremplaçable
There's no-one else that can write your story
Il n'y a personne d'autre qui peut écrire ton histoire

When no-one knows the hell you've been through
Quand personne ne sait l'enfer par lequel tu es passé.e
That doesn't change that there's only one you
Ça ne change rien au fait qu'il n'y a qu'un.e seul.e "toi"
That every scar, every mark, every bruise
Que chaque cicatrice, chaque marque, chaque blessure
Gives you a heart that understands someone's abuse
T'a donné un cœur qui comprend les douleurs des autres

Sometimes life will leave you black and blue
Parfois la vie te laissera couvert.e de bleus
So you can learn to stand in someone else's shoes
Pour que tu apprennes à te tenir dans les chaussures de quelqu'un d'autre
(You're irreplaceable)
(Tu es irremplaçable)
(Your days in hell) are gonna be your glory
(Tes jours en enfer) seront ta gloire

You're a diamond in the darkness
Tu es un diamant dans l'obscurité
Find purpose in your pain
Trouve un but dans ta douleur
Walk the wire, face your fire
Marche sur le fil, affronte ton feu
Someone will need your strength
Quelqu'un aura besoin de ta force
You're irreplaceable
Tu es irremplaçable
Your days in hell are gonna be your glory
Tes jours en enfers seront ta gloire
You're irreplaceable
Tu es irremplaçable
There's no-one else that can write your story
Il n'y a personne d'autre qui peut écrire ton histoire

You're irreplaceable (irreplaceable, irreplaceable)
Tu es irremplaçable (irremplaçable, irremplaçable)
You're irreplaceable
Tu es irremplaçable
There's no-one else that can write your story
Il n'y a personne d'autre qui peut écrire ton histoire

__________
*L'expression "staring down the barrel of a gun" signifie qu'on se trouve face à un danger imminent. Ou, de façon plus littérale, qu'on fixe le pistolet qui s'apprête à nous tuer.

 
Publié par 5377 2 2 4 le 23 mars 2022 à 7h35.
Irreplaceable
Chanteurs : Citizen Soldier

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000