Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Held Down» par Laura Marling

I woke up, it was four in the morning
Je me suis réveillée, il était quatre heures du matin
Clear as hell that you’d already gone (gone, gone, gone)
Tu étais clairement déjà parti (parti, parti, parti)
Your note said “Dear, you know I hate to disappear
Ton petit mot disait « Chérie, tu sais que je déteste disparaître
But the days are short and the nights are getting long” (long, long, long)
Mais les journées sont courtes et les nuits deviennent longues » (longues, longues, longues)

And I just meant to tell you
Et je voulais juste te dire
That I don’t want to let you down (down, down, down)
Que je ne veux pas te laisser tomber (tomber, tomber, tomber)
And I just meant to tell you
Et je voulais juste te dire
That I don’t want to get you wrong (wrong, wrong, wrong)
Que je ne veux pas te tromper (tromper, tromper, tromper)

Think about now with my legs wrapped around you
Pense alors à mes jambes enroulées autour de toi
How many times before have you seen me run? (run, run, run)
Combien de fois auparavant m’as-tu vu partir en courant ? (courant, courant, courant)
It’s a cruel kind of twist that you’d leave like this
C’est un revirement de situation cruel que de partir comme ça
Just drop my wrist and say “Well, that’s us done” (done, done, done)
Lâche simplement mon poignet et dit « Bien, c’est terminé » (terminé, terminé, terminé)

I was just gonna tell you
J’allais juste te dire
That I don’t want to let you down (down, down, down)
Que je ne veux pas te laisser tomber (tomber, tomber, tomber)
Get lost in the crowd
Me perdre dans la foule
Seen or unseen
Visible ou invisible
Say what you mean
Dis ce que tu veux dire

You sent me a book which I gave half a look
Tu m’as envoyé un livre auquel je n’ai prêté qu’un œil
But I just don’t care for it and I cannot get through (through, through, through)
Mais il ne m’intéresse pas et je n’arrive pas à avancer (avancer, avancer, avancer)
But you’re writing again and I’m glad, old friend
Mais tu écris de nouveau et je suis ravie, vieil ami
I’ll make sure you write me out of where you get to (to, to, to)
Je m’assurerai que tu m’écriras d’où tu arrives (arrives, arrives, arrives)

I was just gonna tell you
J’allais juste te dire
That I don’t want to let you down (down, down, down)
Que je ne veux pas te laisser tomber (tomber, tomber, tomber)
Get lost in the crowd
Me perdre dans la foule
Seen or unseen
Visible ou invisible
Say what you mean
Dis ce que tu veux dire

Cause we all want to be here now
Car nous voulons tous être ici
And we all want to be held down
Et nous voulons tous être tenus
And we all want to be here now
Et nous voulons tous être ici
And we all want to be held down
Et nous voulons tous être tenus

I woke up, it was four in the morning
Je me suis réveillée, il était quatre heures du matin
Clear as hell that you’d already gone
Tu étais clairement déjà part
Your note said “Dear, you know I hate to disappear
Ton petit mot disait « Chérie, tu sais que je déteste disparaître
But the days are short and the nights are getting long”
Mais les journées sont courtes et les nuits deviennent longues »

And I just mean to tell you
Et je veux juste te dire
That I don’t want to be let down
Que je ne veux pas qu’on me laisse tomber
Get lost in the crowd
Me perdre dans la foule
Seen or unseen
Visible ou invisible
Say what you mean
Dis ce que tu veux dire

 
Publié par 11859 3 3 6 le 16 mars 2022 à 7h24.
Song For Our Daughters
Chanteurs : Laura Marling

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000