When the summer dies
Lorsque l'été meure
Severing the ties
Rompant les liens
I'm with you always
Je suis toujours avec toi
...Always
...Toujours
Will you walk the line?
Marcheras-tu droit ?
My path serpentine
Sur mon chemin sinueux
Remember always
Souviens-toi toujours
That love is all you need
Que l'amour est tout ce dont tu as besoin
Tell me who you want to be
Dis-moi qui tu veux être
And I will set you free
Et je te libérerai
There is a darkness at the heart of my love
Il y a une noirceur dans le cœur de mon amour
That runs cold, that runs deep
Qui est froide, qui est profonde
The darkness at the heart of my love for you
La noirceur au cœur de mon amour pour toi
Will you spill the wine?
Vas-tu répandre le vin ?
To summon the divine
Pour invoquer le divin
I'm with you always
Je suis toujours avec toi
...Always
...Toujours
Now paint a pair of eyes
Maintenant peins une paire d'yeux
And let us watch as it dries
Et regardons ce tableau sécher
Remember always
Souviens-toi toujours
That love is all you need
Que l'amour est tout ce dont tu as besoin
Tell me who you want to be
Dis-moi qui tu veux être
And I will set you free
Et je te libérerai
There is a darkness at the heart of my love
Il y a une noirceur dans le cœur de mon amour
That runs cold, that runs deep
Qui est froide, qui est profonde
The darkness at the heart of my love so bold, so sweet
La noirceur au cœur de mon amour, si audacieuse, si douce
There is a darkness at the heart of my love
Il y a une noirceur dans le cœur de mon amour
That runs cold, that runs deep
Qui est froide, Qui est profonde
The darkness at the heart of my love for you
La noirceur au cœur de mon amour pour toi
Remember always
Souviens-toi toujours
That love is all you need
Que l'amour est tout ce dont tu as besoin
Tell me who you want to be
Dis-moi qui tu veux être
And I will set you free
Et je te libérerai
There is a darkness at the heart of my love
Il y a une noirceur dans le cœur de mon amour
That runs cold, that runs deep
Qui est froide, qui est profonde
The darkness at the heart of my love so bold, so sweet
La noirceur au cœur de mon amour, si audacieuse, si douce
There is a darkness at the heart of my love
Il y a une noirceur dans le cœur de mon amour
That runs cold, that runs deep
Qui est froide, qui est profonde
The darkness at the heart of my love so bold, so sweet
La noirceur au cœur de mon amour, si audacieuse, si douce
And all this time you knew
Et pendant tout ce temps, tu savais
That I would put you through
Que je te ferais traverser
The darkness at the heart of my love for you
La noirceur au cœur de mon amour pour toi
When the summer dies
Lorsque l'été meure
Severing the ties
Rompant les liens
I'm with you always, always
Je suis toujours avec toi, toujours
Now paint a pair of eyes
Voilà une paire d'yeux peinte
And let us watch as it dries
Et regardons ce tableau sécher
I'm with you always, always
Je suis toujours avec toi, toujours
Contenu modifié par Ersatz
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment