Night after night, I try to make it all fit together
Night after night, I see you as someone I remember
You took me by surprise, opened up my eyes
Now we gotta talk this over
Nuit après nuit, j'essaie de faire en sorte que tout s'emboîte.
Nuit après nuit, je te vois comme quelqu'un dont je me souviens.
Tu m'as pris par surprise, tu m'as ouvert les yeux.
Maintenant On doit en parler
Can it really be so serious, to be all broken up and delirious
I guess we've really been out of touch, but can it really be so serious
Est-ce vraiment si grave d'être brisé et de délirer ?
Je suppose que nous avons vraiment perdu le contact, mais est-ce vraiment si grave ?
Day after day, I know it's not the way that you wanted it
Day after day, I try to find the key but it don't fit
But you know how it is, no matter what I did
We gotta talk it over
Jour après jour, je sais que ce n'est pas ce que tu voulais.
Jour après jour, j'essaie de trouver la clé mais elle ne rentre pas.
Mais tu sais comment c'est, peu importe ce que j'ai fait
Il faut qu'on en parle.
Can it really be so serious, to be all broken up and delirious
I guess we've really been out of touch, but can it really be so serious
Est-ce vraiment si grave d'être brisé et de délirer ?
Je suppose que nous avons vraiment perdu le contact, mais est-ce vraiment si grave ?
Tonight, tonight, I'm thinking over everything you said to me
Tonight, tonight, I'm sorry but I just didn't see
And now it's up to you, there's nothing else to do
We've gotta talk it over
Ce soir, ce soir, je repense à tout ce que tu m'as dit.
Ce soir, ce soir, je suis désolé mais je n'ai pas vu.
Et maintenant c'est à toi de jouer, il n'y a rien d'autre à faire.
Il faut qu'on en parle
Can it really be so serious, to be all broken up and delirious
I guess we've really been out of touch, but can it really be so serious
Est-ce vraiment si grave d'être brisé et de délirer ?
Je suppose que nous avons vraiment perdu le contact, mais est-ce vraiment si grave ?
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment