Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «You're On Your Own» par The Alan Parsons Project

You're On Your Own
Livré à toi-même
__________

The mother and son reletionship
La relation mère-fils
__________

Do you know who I am
Sais-tu qui je suis ?
Do you know where you are
Sais-tu où tu es ?
Are you where you want to be
Est-ce que tu es bien au bon endroit ?

Do you see what you like
Est-ce que tu vois ce que tu aimes ?
Do you like what you see
Est-ce que tu aimes ce que tu vois ?
Do you think a need in you
Penses-tu que tes attentes
Can fulfill a need in me
Pourraient subvenir à mes propres attentes ?

You're on your own, you're on your own
Tu es tout seul, livré à toi-même
In a no man's land, in a danger zone
Que tu sois dans le désert ou en zone de danger
You're on your own, you're on your own
Tu es tout seul, livré à toi-même
And you can't turn back
Et tu ne peux pas revenir en arrière
And you can't find your way home
Et rentrer tranquillement chez toi

Do you know who you are
Te connais-tu seulement ?
Do you know what you want
Sais-tu ce que tu veux ?
Can you see me as I am
Me perçois-tu telle que je suis vraiment ?

Do you think you're a lion
Penses-tu être un lion
And I'm a lamb
Et moi un agneau
That you came in here a boy
Penses-tu être entré ici comme un enfant
And you're going out a man
Pour en ressortir plus tard comme un adulte ?

You're on your own, you're on your own
Tu es tout seul, livré à toi-même
And there's no way out of the Danger zone
Il n'y a pas d'échappatoire au danger environant
You're on your own, you're on your own
Tu es tout seul, livré à toi-même
And your only friend is a heart of stone
Et ton seul recours, c'est ton cœur de pierre

And now you are alone my friend
Et te voilà tout seul, mon chéri
And I must set you free
Et je viens te délivrer
And you must face the world outside
Il te faut maintenant affronter le monde extérieur
And find your destiny
Et trouver ta propre destinée

You're on your own, you're on your own
Tu es tout seul, livré à toi-même
In a no man's land, in a danger zone
Que tu sois dans le désert ou en zone de danger
You're on your own, you're on your own
Tu es tout seul, livré à toi-même
And your only friend has a heart of stone
Et ton seul recours, c'est ton cœur de pierre

You're on your own, you're on your own
Tu es tout seul, livré à toi-même
And there's no way out of the Danger zone
Il n'y a pas d'échappatoire au danger environant
You're on your own, you're on your own
Tu es tout seul, livré à toi-même
Just a lonely child
Juste en enfant solitaire
And you can't find your way home
Qui ne trouve plus le chemin pour rentrer chez lui

 
Publié par 14037 3 3 5 le 10 mars 2022 à 7h54.
Freudiana
Albums : Freudiana

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000