We're keeping the kingdom free
Nous maintenons la liberté du royaume
As an archduke falls and the battle horn calls, our lives would never be the same
Alors qu'un archiduc tombe et que sonne la corne de guerre, nos vies ne seront plus jamais les mêmes
We were looking down barrel of a gun
Nous voilà face aux canons des fusils
Now the war has come and the battle has begun, we are desperate and overrun
Maintenant qu'approche la guerre et que la bataille a commencé, nous sommes désespérés et envahis
To the war drum we'll be marching until it's done
Nous marcherons en accompagnant les tambours de guerre jusqu'au bout
Lead the way, we will follow into the fray
Montrons la voie, nous suivrons dans la mêlée
We will hold the line we will not be led astray
Nous tiendrons la ligne, nous ne serons pas induits en erreur
For king and for country, we are flooding the river
Pour le roi et la nation, nous inondons la rivière
Our stand at Yser will be, the end of the race to the sea
Notre résistance se tiendra à Yser, la fin de la course à la mer
The last piece of Belgium is free, we're keeping a sliver
Le dernier morceau de Belgique est libre, nous le tiendrons quoi qu'il arrive
A cog in the war machine, October of 1914
Un rouage dans la machine de guerre, Octobre 1914
As our foe draws forth we are moving on north, we will never let them have it all
Alors que nos ennemis avancent, nous nous déplaçons vers le Nord, nous ne les laisserons jamais tout prendre
There's a price for freedom paid by Belgiums sons
C'est un prix de liberté payé par les enfants de la Belgique
They may take our towns, they may conquer our grounds we'll defend the nation and the crown
Ils peuvent prendre nos villes, ils peuvent conquérir nos terres, nous défendrons la nation et la couronne
We'll uphold our independence with our guns
Nous garderons notre indépendance avec nos armes
All the way, on to triumph or to judgement day
Tout le long du chemin, au triomphe ou au jour du jugement
We will follow and we will not be led astray
Nous suivrons et nous ne nous laisserons pas nous égarer
For king and for country, we are flooding the river
Pour le roi et la nation, nous inondons la rivière
Our stand at Yser will be, the end of the race to the sea
Notre résistance se tiendra à Yser, la fin de la course à la mer
The last piece of Belgium is free, we're keeping a sliver
Le dernier morceau de Belgique est libre, nous le tiendrons quoi qu'il arrive
A cog in the war machine, October of 1914
Un rouage dans la machine de guerre, Octobre 1914
See a king and a soldier, fighting shoulder to shoulder
Voici un roi et un soldat, combattant côte à côte
See a king and a soldier, fighting shoulder to shoulder
Voici un roi et un soldat, combattant côte à côte
He overruled his commanders, he made a last stand in Flanders
Il a renversé ses commandants, il a fait une dernière bataille à Flandres
We see our king and a soldier, they're fighting shoulder to shoulder
Nous voyons notre roi et un soldat, ils combattent côte à côte
To keep the last piece of Belgium free
Afin de tenir le dernier bout de Belgique libre
All the way, on to triumph or to judgement day
Tout le long du chemin, au triomphe ou au jour du jugement
We will follow and we will not be led astray
Nous suivrons et nous ne nous laisserons pas nous égarer
For king and for country, we are flooding the river
Pour le roi et la nation, nous inondons la rivière
Our stand at Yser will be, the end of the race to the sea
Notre résistance se tiendra à Yser, la fin de la course à la mer
The last piece of Belgium is free, we're keeping a sliver
Le dernier morceau de Belgique est libre, nous le tiendrons quoi qu'il arrive
A cog in the war machine, October of 1914
Un rouage dans la machine de guerre, Octobre 1914
For king and for country, we are flooding the river
Pour le roi et la nation, nous inondons la rivière
Our stand at Yser will be, the end of the race to the sea
Notre résistance se tiendra à Yser, la fin de la course à la mer
We're free
Nous sommes libres
For king and for country, we are flooding the river
Pour le roi et la nation, nous inondons la rivière
No more of our country lost, the line will be held at all cost
On ne veut pas voir notre pays perdu, qu'importe le prix, nous résisterons
______________
Explications :
Ce morceau concerne la situation militaire de la Belgique lors de la Première Guerre Mondiale. Venant de publier un livre à ce sujet, je vous copie et colle le texte explicatif introductif de mon livre qui vulgarise ce sujet :
"Lors de la Première Guerre mondiale, la Belgique se retrouve au coeur du conflit dès août 1914, lorsque l'Allemagne, suivant son plan d'invasion rapide vers la France (plan Schlieffen), viole la neutralité belge pour franchir ses frontières.
La Belgique, dirigée par le roi Albert Ier, refuse de céder et organise une résistance héroïque, notamment à Liège et Namur. Cette opposition ralentit l'avance allemande mais entraîne des représailles. Très vite, le pays est en grande partie occupé par les Allemands, sauf une petite portion de territoire en Flandre occidentale, où l'armée belge parvient à résister grâce à l'inondation de la plaine de l'Yser.
La population belge subit alors des conditions très difficiles : l'occupation allemande impose des restrictions, des réquisitions, et la Belgique fait face à des pénuries alimentaires importantes. Une forte résistance civile et militaire s'organise malgré la répression. Le roi Albert Ier, symbole de la résistance belge, continue à diriger ses troupes depuis le front de
l'Yser, alors que l’aide humanitaire internationale, notamment américaine, contribue à atténuer les souffrances de la population.
La situation reste ainsi très tendue et éprouvante sans que les lignes de front ne bougent véritablement, et ce jusqu'à la fin de la guerre."
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment