Trust me, Belle, I understand
Crois-moi, Belle, je comprends
Why you felt so fed up when they cast you
Pourquoi tu es si lassée quand ils t'auditionnent
As yourself again
Comme toi-même à nouveau
How these jobs all blend to one
Comment tous ces boulots se mélangent ensemble
Till even your mother can’t pick you out
À tel point que ta mère ne peut même plus t'identifier
From a crowded room
Dans une pièce pleine de foule
And I’ll walk all the way
Et je parcourrai tout le chemin
From Essex Street
Depuis Essex Street
Up to Broadway
Jusqu'à Broadway
And all the shows are the same ones that were on
Et tous les spectacles seront les mêmes que celui de la fois
When I still had that keychain that you lost
Où j'avais encore ce porte-clef que tu as perdu
Belle turns over her rocks glass
Belle retourne son verre à whisky
“See what I’ve become oh since you left me
"Regarde ce que je suis devenue depuis que tu m'as laissée"
To my own devices”
Livrée à moi même"
I said, “Belle, don’t talk like that
J'ai répondu, "Belle, ne parle pas comme ça
You know there’s more inside you than just whiskey
Tu sais qu'il sais qu'il y a mieux en toi que du whiskey
Oh and cigarettes”
Oh et des cigarettes"
And I’ll walk all the way
Et je parcourrai tout le chemin
From Essex Street
Depuis Essex Street
Up to Broadway
Jusqu'à Broadway
And all the shows are the same ones that were on
Et tous les spectacles seront les mêmes que celui de la fois
When I still had that keychain that you lost
Où j'avais encore ce porte-clef que tu as perdu
Go on Belle and let it out
Va de l'avant Belle et passe à autre chose
Go on Belle, let it out
Va de l'avant Belle, passe à autre chose
Go on Belle, just let it out, oh
Va de l'avant, juste passe à autre chose, oh
Belle’s in every building now
Belle est maintenant sur chaque immeuble
Ringing out from Flushing, Queens to Chelsea
Se pointant de Flushing dans le Queens jusqu'à Chelsea
Down to Chinatown
En passant par Chinatown
She’s marching in the parade
Elle défile avec la parade
I’m stuck cleaning up the ticker tape
Et moi je suis coincé à nettoyer les serpentins
From the fire escape
Depuis la sortie de secours
And I’ll walk all the way
Et je parcourrai tout le chemin
From Essex Street
Depuis Essex Street
Up to Broadway
Jusqu'à Broadway
And all the shows are the same ones that were on
Et tous les spectacles seront les mêmes que celui de la fois
When I still had that keychain that you lost
Où j'avais encore ce porte-clef que tu as perdu
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment