Freudiana
Le monde de Freud (Freudisme)
__________
(An introduction to the world of Sigmund Freud)
(une introduction au monde de Sigmund Freud)
__________
I was alone in my room feeling sorry for myself
J'étais tout seul chez moi, à me lamenter sur mon sort
Call me a prophet of doom, I could think of nothing else
Vous pouvez dire de moi que je suis un oiseau de malheur, mais je n'arrivais pas à penser à autre chose
I found a freudian book gathering dust upon my shelf
J'ai retrouvé un livre de Freud qui prenait la poussière sur mon étagère
I thought I'll give it a look, would it hurt or would it help?
Je me suis dit que j'allais y jeter un coup d'œil, que ça m'aide ou que ça me fasse du mal
Freudiana, do you want to be somebody?
Le monde de Freud, si jamais on veut devenir quelqu'un
Freudiana, do you want to change the world?
Le monde de Freud, si jamais on veut changer le monde
I met the wolfman and the ratman, anna-o and little hans
J'y ai rencontré l'homme aux loups, l'homme aux rats, Anna O et le petit Hans
They were walking on a tightrope, I never thought they had a chance
Ils avançaient sur une corde raide, je n'aurais jamais pensé qu'ils puissent s'en sortir
And then a hand reached out to hold them just before they tumbled down
Et puis ils ont trouvé une main tendue juste avant de sombrer
But I was standing in a quicksand and I could not feel the ground
Moi j'avais l'impression d'être dans des sables mouvants et de ne plus sentir le sol
Freudiana, do you want to be somebody?
Le monde de Freud, si jamais on veut devenir quelqu'un
Freudiana, do you want to change the world?
Le monde de Freud, si jamais on veut changer le monde
I look back and try to find the part of me I don't know
Je me retourne sur ma vie et cherche la part de moi que je ne connais pas
I won't stop till I see the truth. there's such a long way to go
Je ne m'arrêterai que lorsque je serai en mesure d'entrevoir la vérité, c'est dire si le chemin est encore long
I saw a picture of a stranger but I don't understand
J'ai vu la photo d'un étranger, mais je n'ai pas compris
He had a ring around his finger and something burning in his hand
Il portait un anneau autour du doigt et quelque chose qui brulait dans sa main
And I wanted him to teach me and I needed to believe
Et je souhaitais qu'il m'apporte des réponses, car j'avais besoin de croire
But the shadows that he threw me were intended to deceive
Mais il m'a plongé dans des ténèbres toutes plus décevantes les unes que les autres
Freudiana, do you want to be somebody?
Le monde de Freud, si jamais on veut devenir quelqu'un
Freudiana, do you want to change the world?
Le monde de Freud, si jamais on veut changer le monde
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment