Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «I Don't Feel Bad (Ft. Serayah)» par Empire Cast

Ooh-ooh
Oh-oh, yeah
Ooh-ooh

Oh-oh, ouais

(Verse 1)
Put a picture of me up on a wall (wall)

Mets une photo de moi sur le mur (mur)
You can't tell me that I can't have it all (it all)
Tu ne peux pas me dire que je ne peux tout avoir (tout avoir)
I'm the one making the call
Je suis celle qui fait l’appel
Sit back and watch all the dominoes fall
Assis toi et regarde les dominos tombés
Gimme drops, I'm a little bit litty (bit litty)
Donne-moi des gouttes, je suis un peu petite (un peu petite)
My life hasn't always been pretty (no, no)
Ma vie n’a pas toujours été belle (non, non)
Ain't nothing I haven't seen
Il n’y rien que je n’ai pas vu
So I'll be the one who's gon' take care of me (ooh)
Alors je serai celle qui prendra soin de moi (ooh)

(Chorus:)
I won't apologize

Je ne m’excuserai pas
I know how to treat me right
Je sais comment bien me traiter
I'm doing me all the way this time, yeah
Je me fais tout le chemin cette fois, ouais


Can't tell me nothin' about it (oh, no)
Et tu ne peux rien me dire à propos de ça (oh non)
Hold my head high, I crown it (oh, no)
Je tiens ma tête haute, je la couronne (oh non)
I don't feel bad about it (yeah, yeah)
Je ne me sens pas mal à propos de ça (ouais, ouais)
I don't feel bad
Je ne me sens pas mal
My shine, I'm all about it (no)
Mon éclat, je suis tout à propos de ça (non)
I don't need you around it (no)
Je n’ai pas besoin de toi autour de ça (non)
I don't feel bad about it (oh, no)
Je ne me sens pas mal à propos de ça (oh non)
I don't feel bad
Je ne me sens pas mal


(Verset 2)
Go-getter, I ain't never take a break (a break)

Fonceuse je ne prends jamais de pause (de pause)
Move 'em up and make it happen every day (every day)
Déplace-les et fais en sorte que ça se reproduise tous les jours (tous les jours)
Ain't nothing stand in my way
Rien ne se tient sur mon chemin
I stick to the plan and I do what I say (what I say)
Je me tiens au plan et je fais ce que je dis (ce que je dis)
I'ma get my own house on the hillside (hillside)
Je vais avoir ma propre maison sur la colline (colline)
Don't be mad 'cause I'm at it for the good life (good life)
Ne sois pas contrarié parce que je suis ici pour la belle vie (belle vie)
If you wanna hate on my dreams
Si tu veux détester me rêves
You know that's only gon' energize me (me)
Tu sais que ça ne me fera que me dynamiser (moi)

(Chorus:)
I won't apologize (oh, no)

Je ne m’excuserai pas (oh non)
I know how to treat me right
Je sais comment bien me traiter
I'm doing me all the way this time, yeah (doing me)
Je me fais tout le chemin cette fois (me fais)

Can't tell me nothin' about it
Tu ne peux rien me dire à propos de ça
Hold my head high, I crown it
Je tiens ma tête haute, je la couronne
I don't feel bad about it
Je ne me sens pas mal à propos de ça
I don't feel bad (oh, no)
Je ne me sens pas mal (oh non)
My shine, I'm all about it (no)
Mon éclat, je suis tout à propos de ça (non)
I don't need you around it (no)
Je n’ai pas besoin de toi autour de ça (non)
I don't feel bad about it (no)
Je ne me sens pas mal à propos de ça (non)
I don't feel bad (oh-oh-oh-oh)
Je ne me sens pas mal (oh-oh-oh-oh)

(Bridge)
I'm off to the sky, don't bother me

Je m’envole vers le ciel, ne me dérange pas
I'm way, way up high, something has gotta be
Je suis loin, tout là-haut, quelque chose doit être
I'm off to the sky, don't bother me
Je m’envole vers le ciel, ne me dérange pas
Don't bother me (no, no) don't, don't bother me
Ne me dérange pas (non, non) ne me dérange pas

(Chorus:)
Can't tell me nothin' about it (tell me 'bout it)

Tu ne peux rien me dire à propos de ça (me dire à propos de ça)
Hold my head high, I crown it (don't tell me, no)
Je tiens ma tête haute, je la couronne (ne me dis pas, non)
I don't feel bad about it (don't, don't)
Je ne me sens pas mal à propos de ça
I don't feel bad (no)
Je ne me sens pas mal (non)
My shine, I'm all about it (no)
Mon éclat, je suis tout à propos de ça (non)
I don't need you around it (no)
Je n’ai pas besoin de toi autour de ça (non)
I don't feel bad about it (no)
Je ne me sens pas mal à propos de ça (non)
I don't feel bad
Je ne me sens pas mal

Can't tell me nothin' about it (no)
Tu ne peux rien me dire à propos de ça (non)
Hold my head high, I crown it (no)
Je tiens ma tête haute, je la couronne (non)
I don't feel bad about it (no)
Je ne me sens pas mal à propos de ça (non)
I don't feel bad
Je ne me sens pas mal
My shine, I'm all about it (no)
Mon éclat, je suis tout à propos de ça (non)
I don't need you around it (no)
Je ne me sens pas mal à propos de ça (non)
I don't feel bad about it (no)
Je ne me sens pas mal à propos de ça (non)
I don't feel bad
Je ne me sens pas mal

___________
I Don't Feel Bad est une chanson chantée par Tiana Brown (Serayah) dans l'épisode Tell The Truth

Après avoir annoncé son soutien sur Instagram à André et Teri (Voir épisode "Got on My Knees to Pray"), des internautes pensent que Tiana Brown est une prolife*. Cette dernière a dit dans son live que toutes les vies sont importants et ses abonnés ont vu un message contre l'avortement dans cela. Tiana perd alors beaucoup d'abonnés et André lui dit de faire taire la vérité en démentant cette rumeur. Tiana, elle, défend son idée et annonce pendant une soirée devant des investisseurs qu'elle est pro-life, ce qui ne plaît ni aux investisseurs, ni à André. Après ça, Tiana part dans le label Bossy Media.

*personne opposer à l’avortement et à l’euthanasie.

 
Publié par 1411 2 4 le 8 février 2022 à 7h45.
 Empire cast - I don't feel bad
Chanteurs : Empire Cast

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000