Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «The Sun Never Shone That Day» par A-Ha

The sun never shone that day
Le soleil ne s'est jamais montré ce jour-là
From an early dawn the sky was grey
Le jour s'est levé sous un ciel gris
I never should've walked away
Je n'aurais jamais dû partir
I know that now, but I'm here to say:
J'en ai conscience maintenant, aussi je suis là pour vous le dire :

Everybody walks away
Tout le monde finit par partir
Everybody's led astray
Tout le monde s'écarte du droit chemin un jour ou l'autre
Breaking every plan to stay
En réduisant à néant tous les projets
It happens all the time
Ça arrive tout le temps

The sun never shone that day
Le soleil ne s'est jamais montré ce jour-là
From an early dawn the sky was grey
Le jour s'est levé sous un ciel gris
I never should've walked I know
Je sais que je n'aurais jamais dû partir
I see that now, but it's hard to show
J'en ai conscience maintenant, mais c'est difficile à exprimer

Everybody's got to go
Tout le monde doit partir à un moment ou à un autre
Everybody tells you so
Tout le monde te le dira
Everybody wants to know
Iout le monde voudrait savoir
Why it happens all the time
Pourquoi ça arrive tout le temps

I can't see the point of turning everything upside down
Je ne vois pas l'intérêt de tout retourner
I can't see the point of greeting everything with a frown
Je ne vois pas l'intérêt de tout accepter en faisant la tête
I can't see the point of painting everything black or white
Je ne vois pas l'intérêt de refaire le monde en noir et blanc
I can't see the point of leaving everyone full of doubt (oh doubt)
Je ne vois pas l'intérêt de laisser les personnes dans le doute (le doute)

The sun never shone that day
Le soleil ne s'est jamais montré ce jour-là
From an early dawn the sky was grey
Le jour s'est levé sous un ciel gris
I never should've walked away
Je n'aurais jamais dû partir
I see that now, but I'm here to say
J'en ai conscience maintenant, aussi je suis là pour vous le dire :

Everybody holds their own
Tout le monde retient ses proches à un moment
Everybody lives alone
Alors qu'on vit tous tout seul
Everybody hogs the phone
Tout le monde monopolise le téléphone parfois
It happens all the time
Ça arrive tout le temps

Everybody feels the strain
Tout le monde ressent du stress par moments
Everybody holds the pain
Tout le monde retient son chagrin
Everybody stays the same
Tout le monde se montre tel qu'il est
It happens all the time
Ça arrive tout le temps

I can see the point of turning everything upside down
Je ne vois pas l'intérêt de tout retourner
I can't see the point of greeting everything with a frown
Je ne vois pas l'intérêt de tout accepter en faisant la tête
I can't see the point of painting everything black or white
Je ne vois pas l'intérêt de refaire le monde en noir et blanc
I can't see the point of leaving everyone full of doubt
Je ne vois pas l'intérêt de laisser les personnes dans le doute
Everyone full of doubt
Laisser les personnes dans le doute

The sun never shone that day
Le soleil ne s'est jamais montré ce jour-là

 
Publié par 14037 3 3 5 le 8 février 2022 à 7h23.
Minor Earth, Major Sky (2000)
Chanteurs : A-Ha

Voir la vidéo de «The Sun Never Shone That Day»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000