Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Did Anyone Approach You» par A-Ha

You never look up
Tu ne te projettes jamais dans l'avenir
You never look back
Tu ne regardes jamais en arrière
You never say anything based on fact
Tu ne dis que des choses qui ne reposent sur rien
You've got issues going way back
Et tu as des problèmes pour y revenir dessus
You never say 'hi'
Tu ne dis jamais bonjour
You never say much
D'ailleurs, tu ne dis pas grand-chose
You never make an effort to stay in touch
Tu ne fais pas d'effort pour échanger
I've got this feeling something happened here
J'ai bien l'impression qu'il s'est passé quelque chose
Something happened here
Il s'est passé quelque chose

Did anybody feel you?
Est-ce que quelqu'un t'a touchée ?
Did anybody deal you?
Est-ce que tu t'es vendue à quelqu'un ?
Did anybody make you do some things now?
Est-ce que quelqu'un t'a fait faire des choses contre ton gré ?
Did anyone approach you?
Est-ce que quelqu'un t'a approchée ?
Did anybody coach you?
Est-ce que quelqu'un te dicte ta conduite ?
Did anybody tell you what to say now?
Est-ce que quelqu'un te dicte ce qu'il faut dire, là ?
Hopeless - it's not hopeless
De l'espoir - Ce n'est pas sans espoir
Doubtful - but not hopeless at all
Enclin au doute, oui, mais pas sans espoir du tout

You never looked up
Tu ne te projettes jamais dans l'avenir
You never look back
Tu ne reviens jamais sur le passé
You never did anything in between
Tu ne fais même rien entre les deux
Are things black and white with you
Les choses sont-elles noires ou blanches avec toi ?
You never believed
Tu n'as jamais cru en quoi que ce soit
You never belonged
Tu n'as jamais donné ton cœur à quelqu'un
Never made milestones to call your own
Il n'y a pas d'évènements qui jalonnent ton passé
I've got this feeling something happened here
J'ai bien l'impression qu'il s'est passé quelque chose
Something happened here
Qu'il s'est passé quelque chose

Did anybody hide you?
Est-ce que quelqu'un a cherché à t'enlever ?
Did anybody fight you?
Est-ce que quelqu'un a cherché à te frapper ?
Did anyone decide to do some harm now?
Est-ce que quelqu'un a cherché à te faire du mal ?
Did anybody read you?
Est-ce que quelqu'un est arrivé à te comprendre ?
Did anybody bleed you?
Est-ce que quelqu'un t'a faite saigner ?
Did anybody feed you lots of junk now?
Est-ce que quelqu'un t'a refilée de la drogue ?
Hopeless - it's not hopeless
De l'espoir - Ce n'est pas sans espoir
Doubtful - but not hopeless
Enclin au doute, oui, mais pas sans espoir
Hopeless - it's not hopeless
De l'espoir - Ce n'est pas sans espoir
Doubtful - but not hopeless at all
Enclin au doute, oui, mais pas sans espoir du tout
Hopeless - it's not hopeless
De l'espoir - Ce n'est pas sans espoir
Doubtful - but not hopeless at all
Enclin au doute, oui, mais pas sans espoir du tout

Something happened here
Il s'est passé quelque chose, là
Something happened here
Il s'est passé quelque chose, là

 
Publié par 14037 3 3 5 le 6 février 2022 à 6h29.
Lifelines (2002)
Chanteurs : A-Ha
Albums : Lifelines

Voir la vidéo de «Did Anyone Approach You»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000