Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Dancing in the Moonlight (Its Caught Me in Its Spotlight)» par Alt-J (∆)

Dancing in the Moonlight (Its Caught Me in Its Spotlight)
Danser au Clair de Lune (M'a Attiré sous ses Projecteurs)

When I passed you in the doorway
Quand je t'ai croisée dans l'entrée
And you took me with a glance
Et que tu m'as pris en un regard
Should have been on that last bus home
J'aurais déjà dû être dans le dernier bus de retour
But I asked you for a dance
Mais je t'ai invitée à danser

Now we go steady to the pictures
Aujourd'hui on va tranquillement au cinéma
I always get chocolate stains on my pants
J'arrive toujours à tâcher mon pantalon avec du chocolat
And my father's going crazy
Et mon père devient fou
Say's « you're living in a trance »
Il me dit que je suis hypnotisé

(Refrain)
Dancing in the moonlight
Danser au clair de lune
It's caught me in its spotlight
M'a attiré sous ses projecteurs
It's alright
C'est pas grave
Dancing in the moonlight
Danser au clair de lune
On this long hot summer night
Pendant cette longue et chaude soirée d'été

Well it's three o'clock in the morning
Bon, il est trois heures du matin
And I'm on the streets again
Et je suis encore dans la rue
Disobeyed another warning
J'ai encore désobéi à un avertissement
I should have been home by ten
Je devais être à la maison à dix heures

Now I won't get out until Sunday
Je pourrai plus sortir jusqu'à dimanche
I'll have to say I stayed with friends
Et je devrai dire que j'étais avec des amis
But it's a habit worth forming
Mais c'est une habitude qu'il vaut la peine de prendre
If the means justify the ends
Si les moyens justifient la fin

(Refrain)
I'm dancing in the moonlight
Je danse au clair de lune
It's caught me in its spotlight
Ça m'a attiré sous ses projecteurs
It's alright
C'est pas grave
Dancing in the moonlight
Danser au clair de lune
On this long hot summer night
Pendant cette longue et chaude soirée d'été

Dancing in the moonlight
Danser au clair de lune
'caught me in its spotlight
M'a attiré sous ses projecteurs
It's alright
C'est pas grave
Dancing in the moonlight
Danser au clair de lune
On this long hot summer night
Pendant cette longue et chaude soirée d'été

_____________
Cette chanson est une reprise de celle écrite par Thin Lizzy, album Bad Reputation en 1977.

 
Publié par 1506 2 5 le 3 février 2022 à 7h17.
The Saturday Sessions From the Dermot O’Leary Show [Compilation]
Chanteurs : Alt-J (∆)

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000