You pick out your credit cards and check into the night
Tu prends tes cartes de crédit et réserves une chambre d'hôtel en pleine nuit
A dozen tequilas and you’re feeling alright
Une douzaine de tequilas pour te sentir bien
So you swim to the disco, out of your depth, jaded gigolo
Puis tu tournes sur la piste de danse, complètement à côté de la plaque, loin de ton gigolo blasé
Your lucky charms are tarnished so you leave alone
Tes charmes n'opèrent plus, donc tu pars toute seule
But there's one place left to go before the taxi home
Mais il faut que tu passes quelque part avant que le taxi ne te ramène chez toi
After all you've made your marks *
Après tout, tu as gagné tes Marks
One night you'll play Elizabeth Taylor
Une nuit tu joues les Elizabeth Taylor
The next night you're Marilyn Monroe
La nuit suivante, ce sera Marilyn Monroe
Forever kissing frogs that think they're princes
A toujours embrasser des crapauds qui croient être des princes
Oh, Lady Nina, where did all the romance go?
Oh, lady Nina, que fais-tu des sentiments ?
Your little sister baby-sits, your husband picks you up at six
Ta petite sœur garde des enfants, ton mari passe te prendre à six heures
The make-up hides the bruises and the tears so they never show
Le maquillage cache tes bleus et tes larmes pour qu'on ne les voit pas
'Cos your beauty is the only thing you've ever owned
Car ta beauté est la seule chose que tu possèderas jamais
It's the only way you've ever known to make your marks
C'est la seule façon que tu connaisses pour te faire des Marks
You made your marks, you made your marks
Gagner des Marks, gagner des Marks
We believe it's for real
Nous croyons que ça existe
Ich liebe dich, liebst du mich
Je t' aime, m'aimes-tu ?
Lady Nina, I'd love to take you home with me
Lady Nina, j'adorerais te ramener chez moi
But I love my wife and I love my family
Mais j'aime ma femme et j'aime la famille que j'ai fondée
I've got a good job, responsibilities
J'ai un bon travail, avec des responsabilités
And I need to keep respect from society
Et j'ai besoin de garder ma place dans la société
I know you'll never act with me
Je sais que tu ne feras jamais semblant avec moi
I know that you're in love with me
Et je sais que tu es tombée amoureuse de moi
So how do I compare to the sailors of the ships of the night?
Mais comment me comparer aux marins des bateaux de nuit ?
Was I all right? Did you come tonight, Lady Nina?
Ai-je été un bon coup ? As-tu joui ce soir, Lady Nina ?
You made your marks, you made your marks
Tu as gagné tes Marks, tu as gagné tes Marks
Ebony flowers pinned to a velvet cushion in a red light
Des fleurs noires épinglées sur un coussin en velours sous la lumière rouge
And Edith Piaf sings a lullaby for the night
Avec Edith Piaf qui te chante une berceuse pour t'endormir
Just making marks, just making marks
Tu as mérité ton argent, tu as mérité ton argent
Just making marks, just making marks
Tu as mérité ton argent, tu as mérité ton argent
You made your marks
Tu as gagné tes Marks
__________
* L'histoire se passe en Allemagne. Pour les plus jeunes, le Mark était la monnaie allemande avant l'arrivée de l'Euro
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment