I keep on running but I can't get to the mountain
Je continue à courir mais je n'arrive pas à atteindre la montagne
Behind me lie the years that I misspent
Derrière moi s'étalent des années que j'ai gâchées
And I've been sinking like a flower in the fountain
Et j'ai coulé comme une fleur dans l'eau d'une fontaine
When all the love I'm gonna need is heaven sent
Lorsque j'ai reçu du ciel tout l'amour dont j'avais besoin
Gonna try my best to get there
Je ferai de mon mieux pour venir ici
But I can't afford the bus fare
Mais je ne peux m'offrir le billet de bus
And the storm that's rolling over
Et la tempête qui gronde sur nos têtes
Man, it makes me wanna cry
Mec, ça me donne envie de pleurer
And I was told
Et l'on m'avait dit
The streets were paved with gold
Que les rues étaient pavées d'or
And there'd be no time for getting old when we were young
Et que nous n'aurions pas le temps de vieillir en étant jeunes
It's alright, if you dance with me tonight
Ça me va, si tu danses avec moi cette nuit
We'll fight the dying of the light and we'll catch the sun
Nous combattrons la lumière qui s'éteint et rattraperons le soleil
Woke up sleeping on a train that was bound for nowhere
Je me suis réveillé dans un train qui allait nulle part
Echoes that I could hear were all my own
Les échos que je pouvais entendre venaient de moi
The world had turned and I'd become a stranger
Le monde a changé et je suis devenu un étranger
And I'm tired of watching all the flowers turn to stone
Et je suis lassé de voir toutes ces fleurs devenir pierre
'Cause I tried my best to get there
Car j'ai fait de mon mieux pour venir ici
But I can't afford the bus fare
Mais je ne peux m'offrir le billet de bus
And the storm that's rolling over
Et la tempête qui gronde sur nos têtes
Man, it makes me wanna cry
Mec, ça me donne envie de pleurer
And the cold against my shoulder
Et le froid sur mon épaule
When it comes on in the winter
Qui s'en vient quand arrive l'hiver
And it seems to last forever
Et qui semble s'éterniser
And it makes me wanna, it makes me wanna cry
Et ça me donne envie, envie de pleurer
I was told
L'on m'avait dit
The streets were paved with gold
Que les rues étaient pavées d'or
And there'd be no time for getting old when we were young
Et que nous n'aurions pas le temps de vieillir en étant jeunes
It's alright, if you dance with me tonight
Ça me va, si tu danses avec moi cette nuit
We'll fight the dying of the light and we'll catch the sun
Nous combattrons la lumière qui s'éteint et rattraperons le soleil
Gonna try my best to get there
Je ferai de mon mieux pour venir ici
But I can't afford the bus fare
Mais je ne peux m'offrir le billet de bus
And the storm that's rolling over
Et la tempête qui gronde sur nos têtes
Man, it makes me wanna cry
Mec, ça me donne envie de pleurer
And I was told
Et l'on m'avait dit
The streets were paved with gold
Que les rues étaient pavées d'or
And there'd be no time for getting old when we were young
Et que nous n'aurions pas le temps de vieillir en étant jeunes
It's alright, if you dance with me tonight
Ça me va, si tu danses avec moi cette nuit
We'll fight the dying of the light and we'll catch the sun
Nous combattrons la lumière qui s'éteint et rattraperons le soleil
And the cold against my shoulder
Et le froid sur mon épaule
When it comes on in the winter
Qui s'en vient quand arrive l'hiver
Man, it makes me wanna cry
Mec, ça me donne envie de pleurer
And the cold against my shoulder
Et le froid sur mon épaule
And it seems to last forever
Et qui semble s'éterniser
And it makes me wanna, it makes me wanna cry
Et ça me donne envie, envie de pleurer
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment