There's something in the way, she moves me to distraction
Il y a quelque chose en elle qui me fait perdre pied
I traveled all this way to try and make amends
J'ai voyagé jusqu'ici pour tenter de faire amende honorable
'Cause heavy in the air are the words that she left hanging
Car les mots qu'elle m'adressait flottent encore dans l'air
I tried to walk away but I only stand and stare
J'avais bien essayé de m'en détourner, mais je ne peux m'empêcher de rester en la dévisageant
The rain that comes
La pluie qui arrive
All of the love that was left behind is gone
Tout cet amour derrière nous a disparu
When the Riverman runs
Quand le Riverain court
Find me the girl who electrifies the storm
Trouvez-moi la fille qui électrise la tempête
In a little while she'll be gone
Dans peu de temps, elle sera partie
I waited in the rain
J'ai attendu sous la pluie
My feet turned wet from just standing
Mes pieds se trempaient à force de rester debout
I shouted out my name
J'ai crié mon nom
Behind a rainbow's end
Au pied d'un arc-en-ciel
But somewhere in the crowd
Mais quelque part dans la foule
She heard me jingle janging
Elle m'entendait tinter comme un grelot
Like a memory that fades
Comme un souvenir qui s'efface
She slipped away again
Elle s'éclispa de nouveau
The rain that comes
La pluie qui arrive
All of the love that was left behind is gone
Tout cet amour derrière nous a disparu
When the Riverman runs
Quand le Riverain court
Find me the girl who electrifies the storm
Trouvez-moi la fille qui électrise la tempête
The rain that comes
La pluie qui arrive
All of the love that was left behind is gone
Tout cet amour derrière nous a disparu
When the Riverman runs
Quand le Riverain court
Find me the girl who electrifies the storm
Trouvez-moi la fille qui électrise la tempête
In a little while she'll be gone
Dans peu de temps, elle sera partie
The Riverman run
Le Riverain court
The Riverman run
Le Riverain court
The Riverman run
Le Riverain court
The Riverman run
Le Riverain court
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment