(Intro)
Taxi, taxi
Taxi, taxi
(Couplet 1)
Lady cab driver, can you take me for a ride?
Chauffeuse de taxi, est-ce que tu peux m'emmener faire un tour?
Don't know where I'm goin' 'cause I don't know where I've been
Je ne sais pas où je vais car je ne sais pas où j'ai été
So just put your foot on the gas, let's drive
Alors mets les gazes, conduisons
Lady, don't ask questions
Chauffeuse, ne pose pas de questions
Promise I'll tell you no lies
Je te promets que je ne dirais aucun mensonge
Trouble winds are blowin', I'm growin' cold
Des vents de problèmes soufflent, je commence à faiblir
Get me outta here, I feel I'm gonna die
Sors-moi de là, j'ai l'impression que je vais mourir
(Refrain)
Lady cab driver, roll up your window fast
Chauffeuse de taxi, remonte vite ta fenêtre
Lately trouble winds are blowin' hard, and I don't know if I can last
Ces derniers temps des vents de problèmes soufflent fort, et je ne sais pas si je peux tenir
(Couplet 2)
Lady, I'm so lonely
Chauffeuse, je suis si seul
I know that's not the way to be
Je sais que ce n'est pas censé être comme ça
Don't want isolation, but the air it makes me cold
Je ne veux pas d'isolation, mais cet air me rend froid
Drive it, baby, drive it, drive this demon out of me
Chasse le, chasse le, chasse ce démon hors de moi
Take me to your mansion
Emmène moi dans ton manoir
Honey, let's go everywhere
Chérie, allons de partout
Help me girl I'm drownin', mass confusion in my head
Aide-moi je me noie, une confusion de masse dans ma tête
Will you accept my tears to pay the fare?
Est-ce que tu accepteras mes larmes en guise de paiement?
(Refrain)
Lady cab driver, roll up your window fast
Chauffeuse de taxi, remonte vite ta fenêtre
Lately trouble winds are blowin' hard, and I don't know if I can last oh, oh
Ces derniers temps des vents de problèmes soufflent fort, et je ne sais pas si je peux tenir oh, oh
(Interlude)
Lady cab driver, can you take me for a ride?
Chauffeuse de taxi, est-ce que tu peux m'emmener pour un tour?
(Refrain)
Lady cab driver, roll up your window fast
Chauffeuse, remonte vite ta fenêtre
Lately trouble winds are blowin' hard, and I don't know if I can last
Ces derniers temps des vents de problèmes soufflent fort et je ne sais pas si je peux tenir
(Breakdown)
This is for the cab you have to drive for no money at all
Ça c'est pour le taxi que tu dois conduire en échange d'aucun argent
This is for why I wasn't born like my brother, handsome and tall
Ça c'est pour le fait que je ne sois pas né comme mon frère, beau et grand
This is for politicians who are bored and believe in war
Ca c'est pour les politiciens qui s'ennuient et qui croient en la guerre
This, yeah, that's for me, that's who that one's for
Ça, ouais, ça c'est pour moi, c'est pour moi que ça c'est
This is for discrimination and egotists who think supreme
Ça c'est pour les discriminations et les égoïstes qui se pensent supérieurs
And this is for whoever taught you how to kiss in designer jeans
Et ça c'est pour quiconque t'a appris à embrasser dans des jeans de designers
That one's for, that one's for, for you have to live
Ça c'est pour, ça c'est pour, c'est pour toi qui doit vivre
This one's for the rich, not all of 'em, just the greedy,
Ça c'est pour les riches, pas tous, seulement les cupides
The ones that don't know how to give
Ceux qui ne savent pas donner
This one's for Yosemite Sam and the tourists at Disneyland
Ça c'est pour Sam le pirate et les touristes à Disneyland
And this one oh yeah, that's the one
Et ça oh ouais, c'est celle-là
That's for that's for the, the creator of man
Ça c'est pour ça c'est pour le, le créateur de l'Homme
This is for the sun, the moon, the stars, the tourists at Disneyland
Ça c'est pour le soleil, la lune, les étoiles, les touristes à Disneyland
This is for the ocean, the sea, the shore
Ça c'est pour l'océan, la mer, la côté
This is for and that's for you, and that's who that one's for
Celle-là c'est pour et celle-ci c'est pour toi, et c'est pour toi que c'est
This is for the women, so beautifully complex
Ça c'est pour la Femme, si merveilleusement complexe
This one's for love without sex
Ça c'est pour l'amour sans sexe
This is for the wind that blows no matter how fast or slow
Ça c'est pour le vent qui souffle peu importe qu'il soit rapide ou lent
Not knowing where I'm going
Ne pas savoir où je vais
Is galaxies better than not having a place to go
Vaut mille fois mieux que de n'avoir nulle part où aller
And now I know (I know)
Et maintenant je sais (Je sais)
(Outro)
Lady cab driver
Chauffeuse de taxi
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment