(Partie 1)
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, uh
I see your eyes, eyes fall
You don't wanna cry
You keep your eyes closed
I could be great, I'm on my way
I want escape, I can escape
Uh, I could be great, I'm on my way
If I want escape, I can escape
Uh, I could be great, I'm on my way
If I want escape, I could escape
Mm-mm, mm-mm, mm
I see your eyes, I see your eyes fall
You don't wanna cry so, you keep your eyes closed
I could be great, I'm on my way
If I want escape, I can escape
I could be great, I'm on my way
If I want escape, I can escape
Uh, comin' down Fig, turn left on Gage
I had an M5 when, headlights were square like the Jakes
Race on a date, race and sedate
I know you lie, you just don't lie to my face
I keep it graceful, I-I can escape, huh, huh
Comin' down Fig, turn left on Gage
Had an M5 when, headlights were square like the Jakes
Race on a date, race and sedate
I know you lie, you just don't lie to my face
An' I could be great
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, euh
Je vois tes yeux, tes yeux tomber
Tu ne veux pas pleurer
Tu gardes les yeux fermés
Je pourrais être génial, je suis sur mon chemin
Je veux m'échapper, je peux m'échapper
Euh, je pourrais être génial, je suis sur mon chemin
Si je veux m'échapper, je peux m'échapper
Euh, je pourrais être génial, je suis sur mon chemin
Si je veux m'échapper, je pourrais m'échapper
mm-mm, mm-mm, mm
Je vois tes yeux, je vois tes yeux tomber
Tu ne veux pas pleurer alors tu gardes les yeux fermés
Je pourrais être génial, je suis sur mon chemin
Si je veux m'échapper, je peux m'échapper
Je pourrais être génial, je suis sur mon chemin
Si je veux m'échapper, je peux m'échapper
Euh, en descendant Fig, tourne à gauche sur Gage
J'avais une M5 quand les phares étaient carrés comme les Jake
Courir pour une date, courir et sédater
Je sais que tu mens, tu ne me mens pas en face
Je le garde gracieux, je-je peux m'échapper, hein, hein
En descendant Fig, tourner à gauche sur Gage
Avait un M5 quand, les phares étaient carrés comme les Jakes
Courir pour une date, courir et sédater
Je sais que tu mens, tu ne me mens pas en face
Et je pourrais être génial
How was that?
Err, 149
Oh, it's fast? Cool, cool
Yeah
Comment était-ce?
Err, 149
Oh, c'est rapide? Cool, cool
Ouais
(Partie 2)
I saw your eyes, I saw your eyes fall
You don't wanna cry, so you kept your eyes closed
I could be great, I'm on my way
If I want escape, I can escape
Uh, we was on a date
I took you to McKenzie's, that's like your favorite
I don't like fried chicken, I don't want no Chick-fil-A
And I know they rob, niggas, can't do that drive-thru today
Comin' down Fig, turn left on Gage
I had the M5 when the headlights was square like the Jakes
Race on a date, race and sedate
I know you lie to me, you just don't lie to my face
I can't be great 'til I'm grateful for it
You just wanna hate, you got a gift for it
You don't wanna fight, you ain't built for that, huh?
That roll call, you can see my hands
Jaws gon' break, lip gon' bust, you like
"Why you snuck up on me, and ain't say nothin'"
I bit until my tongue gushed, I couldn't say that
Huh, I ain't say nothin'
I ain't say nothin'
Get so paranoid, mm
I ain't say nothin'
What you dream for? Dream for, mm
J'ai vu tes yeux, j'ai vu tes yeux tomber
Tu ne veux pas pleurer, alors tu as gardé les yeux fermés
Je pourrais être génial, je suis sur mon chemin
Si je veux m'échapper, je peux m'échapper
Euh, nous étions à un rendez-vous
Je t'ai emmené chez McKenzie, c'est ton préféré
Je n'aime pas le poulet frit, je ne veux pas de Chick-fil-A
Et je sais qu'ils volent, les négr*s, je ne peux pas faire ça au volant aujourd'hui
En descendant Fig, tourne à gauche sur Gage
J'avais le M5 quand les phares étaient carrés comme les Jakes
Courir pour une date, courir et sédater
Je sais que tu me mens, tu ne me mens pas en face
Je ne peux pas être génial tant que je n'en suis pas reconnaissant
Tu veux juste détester, tu as un cadeau pour ça
Tu ne veux pas te battre, tu n'es pas fait pour ça, hein ?
Cet appel, tu peux voir mes mains
Les mâchoires vont se briser, les lèvres vont éclater, tu aimes
"Pourquoi tu m'as espionné, et tu n'as dis rien"
J'ai mordu jusqu'à ce que ma langue jaillisse, je ne pouvais pas dire ça
Hein, je ne dis rien
je ne dis rien
Je deviens si paranoïaque, mm
je ne dis rien
De quoi tu rêves? Rêve pour, mm
How was that?
Err, 149
Oh, it's fast? Cool, cool
Yeah
I used to play tough with the cops, had ideas (Go, go)
(Told my) Girl who protests hold me in spot, and I'll go
Black folk know what talkin' white mean, but still
Hold two open hands up in the sky, finger quotes
In my gangly youth my limbs used to swing like Polo tees
Mazel tov still pop a bottle like what Puff did to Steve
You can't tote your own weight then what's this buff shit even 'bout?
Crystals in your lil' feet, that's all that dust protein
Swoop Tremaine from Calabasas in a Brit sports car
We used to cypher in Marc Jacobs, had the library card
At Scott's comparing the silver spoons to plastic knives and sporks
I was the dog, breathless, chasing the car up the street
If I ever catch it, I'll panic, that's the flaw in me
Nothing ain't glamorous about growing up poor and naïve
Standing on the balls of my feet
Tryna pray before I sleep
J'jouais le dur à cuire avec les flics, j'avais des idées (Allez, allez)
(Dit à ma) Fille qui proteste, tiens-moi en place, et je partirai
Les blacks savent ce que veut dire "parler en blanc", mais quand même
Je garde les deux mains ouvertes vers le ciel, citations de doigt
Dans ma jeunesse dégingandée, mes membres se balançaient comme des tee-shirts de polo
Félicitations je fais toujours éclater une bouteille comme ce que Puff a fait à Steve
Tu ne peux pas transporter ton propre poids, alors qu'est-ce que c'est que cette merde de buff ?
Des cristaux dans tes petits pieds, c'est toute cette poussière
Swoop Tremaine de Calabasas dans une voiture de sport britannique
On avait l'habitude de chiffrer Marc Jacobs, on avait la carte de bibliothèque
Chez Scott comparant les cuillères en argent aux couteaux et cuillères en plastique
J'étais le chien, essoufflé, chassant la voiture dans la rue
Si jamais je l'attrape, je paniquerai, c'est le défaut en moi
Il n'y a rien de glamour à grandir pauvre et naïf
Debout sur la pointe de mes pieds
J'essaye de prier avant de dormir
(Refrain)
Selling like red light pussy
Gotta waterfall douche it, oh
Level head on a cushion
Light pink, I'm revvin', light green, I'm someone like you
Someone like me, ring finger might sure get tooken
Wrist like springs, natural springs, water green, indoor cookie
Other than me and you, ain't nobody else comin' between us, glue stuck
We got the camera on Monday
We made a movie on Tuesday, fuck
We got the look, good looks, they never seen stars, the city too bright
Vendre comme une ch*tte rouge
Je dois le doucher en cascade, oh
Tête plate sur un coussin
Rose clair, je revis, vert clair, je suis quelqu'un comme toi
Quelqu'un comme moi, l'annulaire pourrait bien se faire prendre
Poignet comme des sources, sources naturelles, vert d'eau, biscuit d'intérieur
A part toi et moi, personne d'autre ne se mettra entre nous, on est collé
Nous aurons l'appareil photo le lundi
On a fait un film le mardi, put*in
On a le look, beau look, ils n'ont jamais vu d'étoiles, la ville est trop lumineuse
Damn
I try to sleep, can't get a lot, made dreams bleed into days
The pressure couldn't stop the bleeding, I started seeing things
Watching out for demons, blocked him like a screen
These plays I was always reading, yeah
Then some hair grew where the sun don't shine
And I started feeling like pussy poppin was the paradigm
Get my dick wet, maritime
Lyring on my virgin Jergens mousturized
Gee whiz, gee whiz, gee whiz
All my friends is so 'no homo'
Blaze to trail behind
No heroes in front of mind
Just rappers who'd evolve with time
Looked up to them, knew all the rhymes
But that time they enforced a bias
You know, like some cops stop and frisk a guy
'Cause he brown, so of course he sides
With all the gangs these lames is extorted by
Switch lanes in the Porsche I drive
Let the police Ford Explorer by
Sirens screaming like they four or five
Throwing tantrums on the 405
Still on the whey, like I'm tryna gain
Don't hibernate in the winter
That's where summer bodies are made
Just leg days like a sprinter
With the Bryan Baby, blue interior
Big Bs like GMOs
And they sting when my eyes closed
All I see with my eyes closed
Blame my emo on time zones
It's the same but different sets, twin, siblings, head spinning, exorcist
Mince
J'essaie de dormir, mais je n'y arrive pas, je rêvais pendant des jours
La pression n'a pas pu arrêter le saignement, j'ai commencé à voir des choses
Faisant attention aux démons, je l'ai bloqué comme un écran
Ces pièces que je lisais toujours, ouais
Puis des cheveux ont poussé là où le soleil ne brille pas
Et j'ai commencé à avoir l'impression que cette chatte était le paradigme
Tu fais mouiller ma b*te
Allongé sur ma vierge Jergens mousturisée
Gee whiz, gee whiz, gee whiz
Tous mes amis sont tellement homophobe
Blaze à la traîne
Pas de héros en tête
Juste des rappeurs qui évolueraient avec le temps
Je les admirais, connaissais toutes les rimes
Mais cette fois ils ont imposé un parti pris
Tu sais, comme certains flics s'arrêtent et fouillent un gars
Parce qu'il est bruni, alors bien sûr il se gare
Avec tous les gangs ces boiteux sont extorqués par
Je change de voie dans la Porsche que je conduis
Je Laisse passer la Ford Explorer de la police
Les sirènes crient comme si elles avaient quatre ou cinq
Elle fait des crises de colère sur la 405
Toujours sur la whey, comme si j'essayais de prendre du poids
Ne fais pas d'hibernation en hiver
C'est là que les corps d'été sont faits
Juste des jours de jambes comme un sprinter
Avec le Bryan Baby, intérieur bleu
Les grands B aiment les OGM
Et ils piquent quand mes yeux se sont fermés
Tout ce que je vois les yeux fermés
Blâmer mon emo sur les fuseaux horaires
C'est le même mais des ensembles différents, jumeau, frères et sœurs, tête qui tourne, exorciste
(Refrain)
Selling like red light pussy
Gotta waterfall douche it
Level head on the cushion
Like pink, I'm revvin', like green, I'm someone like you
Someone like me, ring finger might sure get tooken
Wrist like springs, natural springs, water green, indoor cookie
Other than me and you ain't nobody else comin' between us, glue stuck
We got the camera on Monday
We made a movie on Tuesday, fuck
We got the look, good looks, they never seen stars, the city too bright
Vendre comme une ch*tte rouge
Je dois le doucher en cascade, oh
Tête plate sur un coussin
Rose clair, je revis, vert clair, je suis quelqu'un comme toi
Quelqu'un comme moi, l'annulaire pourrait bien se faire prendre
Poignet comme des sources, sources naturelles, vert d'eau, biscuit d'intérieur
A part toi et moi, personne d'autre ne se mettra entre nous, on est collé
Nous aurons l'appareil photo le lundi
On a fait un film le mardi, put*in
On a le look, beau look, ils n'ont jamais vu d'étoiles, la ville est trop lumineuse
Praying mantis
Fit by the Asians, wrist by Lorraine
Big Pharrell, praying hands
Big P, big P, buss down face, two levitating hands
I wanna see the money in cash so that I could truly grasp
Thankin' the savior, God did a favor, Big Pharrell praying hands
Mante religieuse
Tenue par les Asiatiques, poignet de Lorraine
Grand Pharrell, mains en prières
Gros P, gros P, face vers le bas, deux mains en lévitation
Je veux voir l'argent en liquide pour que je puisse vraiment respirer
Remerciant le sauveur, Dieu a fait une faveur, Big Pharrell priant
Big P, big P, big P, big P
Yeah, huh, big P
Speakin' of God, at ten years old I switched church homes, huh
Speakin' of G-, speakin' of God, speakin' of God
Yeah, hmm
No one to talk me off the ledge, mmm
Had to get in my, mmm
Had to get in my own head
Ooh, yeah
Grand P, grand P, grand P, grand P
Ouais, hein, gros P
En parlant de Dieu, à dix ans j'ai changé de foyer, hein
Parlant de G-, parlant de Dieu, parlant de Dieu
Ouais, hum
Personne pour me parler du rebord, mmm
J'ai dû entrer dans mon, mmm
J'ai dû entrer dans ma propre tête
Ouais, ouais
You can go to the, err, that
Whenever you feel like it, duh, nuh, huh, nuh
Mm, the first one the, uh
Maybe keep it in four though
Uh-huh
Tu peux aller au, euh, ça
Chaque fois que tu en as envie, duh, nuh, hein, nuh
Mm, le premier le, euh
Peut-être le garder en quatre cependant
Euh-huh
Speakin' of God, at ten years old, I switched church homes
The bishop was tweakin', and we was Baptist
So how you a bishop? Like, technically speakin'
You drove a white Rolls, me and my family was type broke
The difference between havin' a home and not havin' a home was a tightrope
Vistin' Catholic churches, the masses was quiet as mice, so
The minister spoke with no microphone
They had no choir, so silent I thought I heard Christ go:
"You need a Messiah"
Ran out the house from hormones, you seven months pregnant with Ryan
I figured I'd go to the East with my T for some peace and quiet
I ended up runnin' the streets with my cousins sittin' in the back
Listenin' to beats, schemin' on schemes that came to pass
They strategy murder yourselves, don't fall according to stats
I pray the new plots clear and thick as bulletproof glass
'Cause the worst part of death is
Ambitions are dashed
Keep speakin' of death, it starts to seem' like a new car you wanna buy
Starts poppin' up on your way to work
You see it all the time, always passin' by
Call it playing Beetle-Bug, yeah, it's on sight, better throw a punch
Runnin' late to Teterboro, made the plane wait 'cause there's no rush
Clouds floating over oceans from above
From above, kinda look like bubbles on a tub
Kinda like mmm
En parlant de Dieu, à dix ans, j'ai changé d'église
L'évêque était en train de peaufiner, et nous étions baptistes
Alors, comment es-tu évêque ? Genre, techniquement parlant
Tu conduisais une Rolls blanche, ma famille et moi étions fauchés
La différence entre avoir une maison et ne pas avoir de maison était claire
Visitant les églises catholiques, les masses étaient silencieuses comme des souris, alors
Le ministre a parlé sans micro
Ils n'avaient pas de chœur, c'était tellement silencieux que j'ai cru entendre le Christ dire :
"Vous avez besoin d'un Messie"
Il n'y a plus d'hormones à la maison, t'es enceinte de sept mois de Ryan
J'ai pensé que j'irais à l'Est avec mon T pour un peu de paix et de tranquillité
J'ai fini par courir dans les rues avec mes cousins assis à l'arrière
Écouter de la musique, comploter des plans qui se sont concrétisés
Ils ont pour stratégie de vous tuer, pas selon les statistiques
Je prie pour que les nouvelles parcelles soient claires et épaisses comme du verre pare-balles
Parce que la pire partie de la mort est
Les ambitions sont brisées
Continue de parler de la mort, ça commence à ressembler à une nouvelle voiture que tu veux acheter
Ça commence à apparaître sur le chemin du travail
Tu le vois tout le temps, toujours en train de passer
Appelle ça jouer Beetle-Bug, ouais, c'est à vue, mieux vaut donner un coup de poing
En retard à Teterboro, j'ai fait attendre l'avion parce qu'il n'y a pas de précipitation
Nuages flottant au-dessus des océans d'en haut
Vu d'en haut, on dirait des bulles sur une baignoire
Un peu comme mmm
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment