Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Crisis» par Joshua Bassett

My label said to never waste a crisis
And here I am, guitar in my hand, in the middle of one, hmm
And, honestly, I didn't wanna write this
Don't know if I can, still holdin' back, still wanna run

Mon label m'a dit de ne jamais gaspiller un scandale
Et me voilà, au beau milieu d'un avec ma guitare à la main
et honnêtement, je ne voulais pas écrire ça
Je ne sais pas si je peux, j'hésite toujours, j'ai toujours envie de m'enfuir

And if you get to tell your truth, then so do I
And it's cool if you want me to play the bad guy

Et si tu peux dire ta vérité alors moi aussi
Et ça ne me dérange pas si tu veux que je joue le méchant

(Refrain)
But don't you dare act like I didn't love you
Don't go thinkin' that I didn't hurt too
Don't you ever wonder if I'm okay after all you put me through?
Half the shit you're sayin' is only half true
You're messin' with my life as a career move
I can't help but wonder why you won't make it end
Guess you would never dare
You would never dare to wastе a crisis

Mais ne fais pas comme si je ne t'avais pas aimée
Ne va pas croire que je n'ai pas eu mal également
Ne te demandes-tu pas si je vais bien après tout ce que tu m'as fait subir
La moitié de ce que tu dis n'est que mensonges
Tu joues avec ma vie pour réussir dans la tienne
Je me demande pourquoi tu ne veux pas y mettre fin
Je suppose que tu n'oserais jamais
Tu n'oserais jamais gaspiller un scandale

My mama called 'cause she hеard I got death threats
Oh, what the hell am I supposed to do with that?
Oh, I wish that I could open my eyes and the nightmare be over
But you sensationalize, keep fannin' the fire for the headlines

Ma mère m'a appelé parce qu'elle a entendu que j'ai reçu des menaces de mort
Oh, qu'est-ce que je suis sensé faire?
Oh, j'aimerais ouvrir les yeux et en finir avec ce cauchemar
Mais tu fais du sensationnel, tu ravives le feu pour les gros titres

(Refrain)
But don't you dare act like I didn't love you
Don't go thinkin' that I didn't hurt too
Don't you ever wonder if I'm okay after all you put me through?
Half the shit you're sayin' is only half true
You're messin' with my life as a career move
I can't help but wonder why you won't make it end
Guess you would never dare
You would never dare to waste a crisis

Mais ne fais pas comme si je ne t'avais pas aimée
Ne va pas croire que je n'ai pas eu mal également
Ne te demandes-tu pas si je vais bien après tout ce que tu m'a fait subir
La moitié de ce que tu dis n'est que mensonges
Tu joues avec ma vie pour réussir dans la tienne
Je me demande pourquoi tu ne veux pas y mettre fin
Je suppose que tu n'oserais jamais
Tu n'oserais jamais gaspiller un scandale

Weren't you the one who left in the first place?
Weren't you the one who called things off?
Was it an act to love me or an act to hate me?

N'étais-tu pas la première à partir?
N'étais-tu pas celle qui a rompu?
Faisais-tu semblant de m'aimer ou de me détester

(Refrain)
Don't you dare act like I didn't love you
Don't go thinkin' that I didn't hurt too
Don't you ever wonder if I'm okay after all you put me through?
Half the shit you're sayin' is only half true
You're messin' with my life as a career move
I can't help but wonder why you won't make it end
But you would never dare
You would never dare to waste a crisis

Mais ne fais pas comme si je ne t'avais pas aimée
Ne va pas croire que je n'ai pas eu mal également
Ne te demandes-tu pas si je vais bien après tout ce que tu m'a fait subir
La moitié de ce que tu dis n'est que mensonges
Tu joues avec ma vie pour réussir dans la tienne
Je me demande pourquoi tu ne veux pas y mettre fin
Je suppose que tu n'oserais jamais
Tu n'oserais jamais gaspiller un scandale

 
Publié par 47561 2 3 6 le 4 décembre 2021 à 7h59.
Crisis / Secret / Set Me Free [Single]
Chanteurs : Joshua Bassett

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000