Who is on the phone?
Qui est à l’appareil ?
Say who is on the phone?
Dites qui est à l’appareil ?
Who is on the phone?
Qui est à l’appareil ?
Say who is on the phone?
Dites qui est à l’appareil ?
I wake up in the morning
Je me réveille le matin
Want to see my monkey
Je veux voir ma guenon
She’s living in the nick
Elle vit en taule
Where they eat drugs daily
Où ils avalent des médicaments tous les jours
I feel like a witch, like a dead old candy
Je me sens comme une sorcière, comme une vieille confiserie périmée
I’m sitting in the shower singing ACDC
Je suis assise dans la douche en train de chanter AC/DC
Who is on the phone?
Qui est à l’appareil ?
I say who is on the phone?
Je dis qui est a l’appareil ?
I called up the funny farm
J’ai appelé l’asile
The doc says: oh lordy!
Le doc dit : oh mon dieu !
Your daughter’s really twisted
Ta soeur est vraiment tordue
And she kills me daily!
Et elle me tue chaque jour !
Oh poor dude oh poor doc!
Oh pauvre type oh pauvre doc !
But that’s it precisely
Mais c’est ça précisément
You’ve just put your finger
Tu as mis le doigt
On why I give you my money!
Dessus pourquoi je te donne mon argent !
Who is on the phone?
Qui est à l’appareil ?
I say who is on the phone?
Je dis qui est à l’appareil ?
Tell me who is on the phone?
Dis-moi qui est à l’appareil ?
Who is on the phone?
Qui est à l’appareil ?
I wait on the line there, to speak to my baby
J’attends au bout du fill à, pour parler à mon bébé
All I get is lousy music, and a stupid lady
Tout ce que j’entends c’est de la musique pourrie, et une femme stupide
I drive to her pad, and what I see is creepy
Je roule jusqu’à son appart’, et ce que je vois donne la chair de poule
She looks like a mental rat, stoned and bony
Elle à l’air d’un rat mental, défoncée et décharnée
And they’re never going to say more than A, B, C
Et ils ne vont pas dire plus que A, B, C
And they’re never going to tell you more than 1, 2, 3
Et ils ne vont pas te recite plus que 1, 2, 3
First they say, please stay on the line
D’abord ils disent, restez au bout du fil
Then they say, press on number nine
Après ils disent, appuyez sur le neuf
Then they say press on number three
Après ils disent appuyez sur le trois
Then they say please bend on your knees…
Après ils disent s’il vous plait mettez-vous à genoux…
Who is on the phone?
Qui est à l’appareil ?
Who is on the phone?
Qui est à l’appareil ?
Tell me who is on the phone?
Dis-moi qui est à l’appareil ?
Who is on the phone?
Qui est à l’appareil ?
Nothing more to say, than I feel like a monkey
Rien de plus à dire, que je me sens comme un singe
Hanging in a zoo there, to save my baby
Suspendu dans un zoo là, pour sauver mon bébé
But if you really want to know
Mais si vous voulez vraiment savoir
I just feel like a gold fish
Je me sens juste comme un poisson rouge
Swimming in a bowl
Nageant dans un bocal
Not to end up in your dish
Pas pour finir dans votre assiette
Nothing more to say, than I feel like a monkey
Rien de plus à dire, que je me sens comme un singe
Hanging in a zoo there, to save my baby
Suspendu dans un zoo là, pour sauver mon bébé
But if you really want to know
Mais si vous voulez vraiment savoir
I just feel like a gold fish
Je me sens juste comme un poisson rouge
Swimming in a bowl
Nageant dans un bocal
Not to end up in your dish
Pas pour finir dans votre assiette
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment