Il tempo se ne va
Le temps file
Quel vestito da dov’è sbucato
Cette robe d’où est-elle apparue
Che impressione vederlo indossato
Quel effet de la voir portée
Se ti vede tua madre lo sai
Si ta mère te voit, tu (le) sais
Questa sera finiamo nei guai
Ce soir, nous aurons des ennuis
È strano ma sei proprio tu
C’est étrange, mais c’est vraiment toi
Quattordici anni o un po' di più
Quatorze ans ou un peu plus
La tua Barbie è da un po' che non l'hai
Ta Barbie tu ne l’as pas depuis quelque temps
E il tuo passo è da donna ormai
Et tu as l’allure d’une femme désormais
Al telefono è sempre un segreto
Au téléphone, c’est toujours secret
Quante cose in un filo di fiato
Tant de choses dans un filet de souffle
E vorrei domandarti chi è
Et je voudrais te demander qui il est
Ma lo so che hai vergogna di me
mais je le sais que je t’embarrasse
La porta chiusa male e tu
La porte mal fermée, et toi
Lo specchio il trucco e il seno in su
Le miroir, le maquillage et la poitrine relevée
E tra poco la sera uscirai
Et bientôt le soir tu sortiras
Quelle sere non dormirò mai
Ces soirs-là, je ne dormirai jamais
E Intanto il tempo se ne va
En attendant, le temps file
E non ti senti più bambina
Et tu ne te sens plus enfant
Si cresce in fretta alla tua età
On grandit précipitamment à ton âge
Non me ne sono accorto prima
Je ne m’en suis pas aperçu avant
E intanto il tempo se ne va
En attendant, le temps file
Tra i sogni e le preoccupazioni
Entre les songes et les inquiétudes
Le calze a rete han preso già
Les bas résille ont déjà pris
Il posto dei calzettoni
La place des grosses chaussettes
Farsi donne è più che normale
Devenir femme est plus que normal
Ma una figlia è una cosa speciale
Mais une fille, c’est une chose spéciale
Il ragazzo magari ce l'hai
Un copain, peut-être que tu en as un
Qualche volta hai già pianto per lui
Tu as déjà pleuré quelquefois pour lui
La gonna un po' più corta e poi
La jupe un peu plus courte et puis
Malizia in certi gesti tuoi
Malice dans certains de tes gestes
E tra poco la sera uscirai
Et sous peu, le soir, tu sortiras
Quelle sere non dormirò mai
Ces soirs-là, je ne dormirai jamais
E intanto il tempo se ne va
En attendant, le temps file
E non ti senti più bambina
Et tu ne te sens plus enfant
Si cresce in fretta alla tua età
On grandit précipitamment à ton âge
Non me ne sono accorto prima
Je ne m’en suis pas aperçu avant
E intanto il tempo se ne va
En attendant, le temps file
Tra i sogni e le preoccupazioni
Entre songes et inquiétudes
Le calze a rete han preso già
Les bas résille ont déjà pris
Il posto dei calzettoni
La place des grosses chaussettes
____________
La chanson représente vraisemblablement l’adresse d’un père à sa fille et les réflexions de ce premier. Sa fille a bien grandi. Il constate les changements, physiques et comportementaux, et regrette en quelque sorte que tout soit allé si vite. Le père se préoccupe pour sa fille qui commence probablement à fréquenter un copain. Toutefois et en même temps, il s’en rend complice (premier couplet).
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment