Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Military Minds (Remix) (feat. Smif-N-Wessun & Buckshot)» par 2Pac

Military Minds
Esprits Militaire

(Produced by Darryl Harper and E.D.I. (Remix))

(Intro: 2Pac)
Stand in formation, my motherfuckin' real troopers
Let's do it like soldiers - all and together now!
Ready? Hell yeah, y'all niggas better get ready
No retreat, no surrender, death before dishonor motherfucker!
Do it to 'em, c'mon never die thuggish, uhh - YES YES YES
Say what? (Eastside, Westside ride) Where ya at, where ya at?
Where my real thugs, where ya at, where ya at?
Where my real thugs, where ya at, where ya at?
Where my real thugs, where ya at?!
Hehehe, send cases to the drug dealer
Real thugs, where ya at? You motherfuckin' home
Do it to 'em, do it to 'em
They love the way we do it to 'em, we do it to 'em

Mettez-vous en formation, mes putains de vrais soldats.
Faisons-le comme des soldats - tous ensemble maintenant !
Vous êtes prêts ? Oh, les négros devraient mieux se préparer
Pas de retraite, pas de reddition, la mort avant le déshonneur, fils de pute !
Faites-le leur, allez, ne mourrez jamais, voyous, uhh - OUI, OUI, OUI.
Qu'est-ce que tu dis ? (Eastside, Westside ride) Où êtes-vous, où êtes-vous ?
Où sont mes vrais voyous, où êtes-vous, où êtes-vous ?
Où sont mes vrais voyous, où êtes-vous, où êtes-vous ?
Où sont mes vrais voyous, où sont-ils ? !
Hehehe, envoyez des salutations au dealer de drogue.
Les vrais voyous, où êtes-vous ? A la maison bordel
Fais-le pour eux, fais-le pour eux.
Ils adorent la façon dont on leur fait, on leur fait

(Verse 1: 2Pac)
Suppress the revolution a premeditated scheme
Introduce a drug called crack (1) to us ghetto teens
Got a law for raw niggas, now, playa what it be like?
When will niggas see they got us bleedin' with three strikes (2)?
Can't seem to focus hopeless, with violent thoughts I wrote this
Got these Devils petrified, hidin' from my hocus-pocus
And so I learned to earn my currency and over time
Affiliated, clearly click of military minds
May God forgive us though we dwell inside a paradox
Thugged out and drug dealin', from the womb to the block
My live mind got me survivin' five rounds (shots)
My forty-five got me fortified with live round
When shit's thick we plot hits, when my Glock spits
All hail, out on bail, wrath of the 2Pacalypse (3)
Forever ghetto necessary picture food stamps
Outlaw Thug Niggas never left the Boot Camp

Supprimer la révolution, un plan prémédité
Introduire une drogue appelée crack pour nous, les adolescents du ghetto.
Il y a une loi pour les nègres bruts, maintenant, les tombeurs comment c'est ?
Quand les négros verront-ils qu'ils nous font saigner avec trois fautes ?
Je n'arrive pas à me concentrer, c'est avec des pensées violentes que j'ai écrit ça.
Ces démons sont pétrifiés, ils essaient d'éviter mes ruses.
Et donc j'ai appris à gagner ma monnaie et au fil du temps
Clairement affilié à la clique des esprits militaires
Que Dieu nous pardonne, même si nous vivons dans un paradoxe.
J'ai fait de la contrebande et du trafic de drogue, de l'utérus au quartier.
Mon esprit vivant m'a permis de survivre à cinq balles (celle de son agression à New York en 1994)
Mon quarante-cinq m'a fortifié avec des balles réelles
Quand la merde est épaisse, nous complotons des coups, quand mon Glock crache
Salut à tous, en liberté sous caution, la colère de 2Pacalypse
Le ghetto pour toujours, une image nécessaire, celui des bons d'alimentation.
Les nègres hors-la-loi n'ont jamais quitté le camp d'entraînement.

(Verse 2: Cocoa Brovaz)
(Tek)
They called us for assignment, one of the squad's finest
Skills in guerilla warfare and blessed with refinement
My rap sheet, contains sections of bomb sessions
Says I'm responsible for black Smif-N-Wessun
Puttin likkle yout's in a military state of mind
Dangerous like chronic and yard when combined
Cocoa Brovaz 'pon de borderline
Test de sound and ye dead same ti-ime

Ils nous ont appelés pour une mission, l'un des meilleurs de l'équipe.
Des compétences en guérilla et un raffinement certain.
Mon casier judiciaire, contient des sections de sessions de bombes
Il est dit que je suis responsable du Smif-N-Wessun noir.
Je mets les petits jeunes dans un état d'esprit militaire.
Dangereux comme Chronic et Yard combinés
Cocoa Brovaz a franchi la ligne
Testez le son et vous mourrez au même moment.

(Steele)
Man to man, I'm facin' the Devil with a plan
Judo stance, first glance, I'm makin' my advance
Animal instincts, intelligence of an assassin
Masked men, ninjas that surround me, ready to attack
I react swiftly, what father taught me sticks with me
Never forget the method, stick and move strictly
Shit be seemin' like it's closin' in
With no regrets I hold position
Cause I suppose I'm one of the chosen men

D'homme à homme, je fais face au Diable avec un plan.
Position de Judo, premier regard, je fais mon avance.
Instinct animal, intelligence d'un assassin.
Hommes masqués, ninjas qui m'entourent, prêts à attaquer.
Je réagis rapidement, ce que mon père m'a appris me colle à la peau.
N'oublie jamais la méthode, colle et bouge strictement
On dirait que la merde se rapproche.
Sans regret, je maintiens ma position
Car je suppose que je suis l'un des hommes choisis.

(Verse 3: Buckshot)
Picture being put in a position to move
And you can't move cause your move is blocked by the knight
At twelve o'clock, that's when the madness begins
So I start to focus in, my thoughts on the war
Cause the rule is the law, and the law that we live by
Is to stay true to self, in this case, BDI
Why try if ya body lie
By the block true soldier mentality, this is how we rock and roll
(This is how we ride)
(Boot Camp Clik)
Stick and move, time to show 'em how to make a move
Or get moved on, let's see who strong

Imagine qu'on te mette en position de bouger
Et tu ne peux pas bouger parce que ton mouvement est bloqué par le cavalier.
A douze heures, c'est là que la folie commence.
Alors je commence à me concentrer, mes pensées sur la guerre
Car la règle c'est la loi, et la loi selon laquelle nous vivons
Est de rester fidèle à soi-même, dans ce cas, BDI.
Pourquoi essayer si ton corps ment
Par le bloc, la mentalité du vrai soldat, c'est comme ça qu'on rock and roll
(C'est comme ça qu'on roule)
(Boot Camp Clik)
Frappe puis esquive, il est temps de leur montrer comment faire un mouvement
Ou de se faire bouger, voyons qui est le plus fort.

(Verse 4: Cocoa Brovaz)
(Tek)
In the gaze of the strange, where nothin stays the same
Where new faces come through with similar game
Now who you thought was them, really ain't
They catchin' deja vu's of the game people play
It's a call for readjustment, fine tune yo' position
You slippin' and trippin' 'stead of bobbin and dippin'
But never let this world of stress get the best of me
Takin' breathin' techniques, slay you with Tai-Chi (6)

Dans le regard de l'étrange, où rien ne reste pareil
Où de nouveaux visages arrivent avec un jeu similaire
Maintenant, ceux que vous pensiez être eux, ne le sont pas vraiment.
Ils ont des impressions de déjà vu sur le jeu des gens.
C'est un appel au réajustement, pour affiner votre position.
Tu glisses et tu trébuches au lieu d'avancer et de reculer.
Mais je ne laisserai jamais ce monde de stress prendre le dessus sur moi.
Je prends des techniques de respiration, je te tue avec le Tai-Chi.

(Steele)
What does it take, to get a break in the world of snakes
And dose who fake
Elimination I'm facin' destruction
Outlawed, so I duck and down, fo'-fo' is bustin', no one to trust in
Rushin' to the goal line
Catch a nigga beat him treat him like he stole mine
No swine I'm a soldier, soldier I control mine
Time to, take you, back into time - follow dis here

Qu'est-ce qu'il faut pour faire une pause dans le monde des serpents ?
Et ceux qui font semblant
Elimination, je fais face à la destruction
Hors-la-loi, alors j'esquive et je me baisse, le pistolet 44 Magnum est en train d'exploser, personne à qui faire confiance.
Je me précipite vers la ligne de but
Attraper un nègre, le battre, le traiter comme s'il avait volé le mien
Je ne suis pas un fumier (une ordure), je suis un soldat, je suis au contrôle
C'est le moment de te ramener dans le temps, suis-moi ici.

(Verse 5: Buckshot)
One way out, this black hole
For this black soul, shit is outta control
I'm fightin' for my position to be a fetus in this world I'm enterin'
And my face is sentencin' for repentance
Before my body was fully formed into a human
I was already consumin' weed
Cause my moms used to smoke back in the 70's
Maybe that's why in the 90's I drop G's when I drop degrees
When I ease across the block with 'Pac
Got all y'all niggas shocked
You didn't think Boot Camp Clik would link, with a Outlaw mind?
If you do you press rewind
And you can peep guerilla tactics in every line

Une seule issue, la tombe
Pour cette âme noire, la merde est hors de contrôle.
Je me bats pour ma position de fœtus dans ce monde dans lequel j'entre.
Et mon visage est condamné à la repentance
Avant que mon corps ne soit complètement formé en un être humain
Je consommais déjà de l'herbe
Parce que mes mères fumaient dans les années 70.
Peut-être que c'est pour ça que dans les années 90, je laisse tomber des G quand je laisse tomber des degrés.
Quand j'ai traversé le quartier avec 'Pac
Vous êtes tous choqués, les négros
Vous ne pensiez pas que Boot Camp Clik serait lié à un esprit hors-la-loi ?
Si c'est le cas, appuyez sur rembobiner
Et vous pouvez voir les tactiques de guérilla dans chaque ligne.

(Outro: 2Pac)
Yeah, and this is how we do it!
Where my real thugs, where they at?
Let me, see my real thugs, now where ya at?
Won'tcha, see my real thugs, where ya at?
Let me, see my real thugs, where ya at now?
Where my real thugs, let me see, where ya at?
Tell me where my real thugs gots to see, where ya at?
Where's my soldiers - where ya at?
Where my, real soldiers - where ya at?
Where my soldiers at; where ya at, where ya at?
Get yo' strap my nigga; where ya at, where ya at?
Where my soldiers at; where ya at, what ya at?
Getcha, thug niggas where ya at, witcha strap?
Where my soldiers at, where my true thug niggas
No longer drug dealers cause we now, thug niggas
Where my soldiers at, no longer drug dealers
Cause we now, thug niggas, let me, where my
Where my soldiers at?, put your pistols in the air
Where my soldiers at?, put yo' guns up
Tell me where my soldiers at?, put yo' pistols in the air
Where my, SOLDIERS, my true thug ROLLERS
Yes, it just doesn't quit, YES!
This is that real hip-hop shit YES!
Fuck what you heard
From the ghetto to the 'burbs, know we meant, every word
Where my SOLDIERS?, where my soldiers at
Where my SOLDIERS?, where my soldiers at
Put yo' hand on the pistol, put yo' pistols in the air
Where my soldiers at?, where my soldiers at?
Where my SOLDIERS?, where my soldiers at
Where my SOLDIERS?, where my soldiers at
When Bob Dole and Delores Tucker wanna know
Where my soldiers at, GO VOTE!!

Ouais, et c'est comme ça qu'on le fait !
Où sont mes vrais voyous, où sont-ils ?
Laisse-moi voir mes vrais voyous, où êtes-vous ?
Tu ne veux pas voir mes vrais voyous, où sont-ils ?
Laisse-moi voir mes vrais voyous, où êtes-vous maintenant ?
Laisse-moi voir mes vrais voyous, où êtes-vous ?
Dis-moi où sont mes vrais voyous, laisse-moi voir, où êtes-vous ?
Où sont mes soldats, où où êtes-vous ?
Où sont mes, vrais soldats - où êtes-vous ?
Où sont mes soldats, où sont-ils, où sont-ils ?
Prends ta sangle mon négro ; où êtes-vous , où êtes-vous ?
Où sont mes soldats, où sont-ils, où sont-ils ?
Prends ta sangle, négro-gars, où tu es, avec ta sangle ?
Où sont mes soldats, où sont mes vrais voyous de négros ?
On n'est plus des trafiquants de drogue parce qu'on est des négros voyous.
Où sont mes soldats, plus de dealers de drogue
Parce que maintenant, négros voyous, laissez-moi, où sont mes soldats ?
Où sont mes soldats ?, mettez vos pistolets en l'air
Où sont mes soldats ?, mettez vos pistolets en l'air
Dis-moi, où sont mes soldats ?, mets tes pistolets en l'air
Où sont mes soldats, mes vrais ROLLERS de voyous ?
Oui, ça ne s'arrête jamais, OUI !
C'est de la vraie merde hip-hop, OUI !
Fuck ce que vous avez entendu
Du ghetto à la banlieue, sachez qu'on est sérieux, chaque mot.
Où sont mes soldats ? Où sont mes soldats ?
Où sont mes soldats ? Où sont mes soldats ?
Mets ta main sur le pistolet, mets ton pistolet en l'air.
Où sont mes soldats ? Où sont mes soldats ?
Où sont mes SOLDATS ? Où sont mes soldats ?
Où sont mes soldats ? Où sont mes soldats ?
Quand Bob Dole et Delores Tucker veulent savoir
Où sont mes soldats, ALLEZ VOTER !!!

___________________________________________________________________
(1) : 2Pac fait ici référence à l'épidémie de crack qui a déferlé dans le quartier le plus pauvre de Manhattan, l'East Harlem entre la fin des années 1980 et le milieu des années 1990. C'est dans ce quartier qu'est d'ailleurs né 2Pac. Selon lui, cette épidémie fut destinée à détruire toutes revendications des Afro-américains. Afeni Shakur, la mère de 2Pac fut accro au crack
(2) : Aux États-Unis , les lois sur les récidivistes (communément appelées loi des trois prises
) ont été mises en œuvre pour la première fois le 7 mars 1994 et font partie de la stratégie antiviolences du ministère de la Justice des États-Unis. Ces lois exigent à la fois une grave violente crime et deux autres condamnations antérieures pour servir une obligatoire réclusion à perpétuité en prison .
(3) : 2Pacalypse Now est le premier album studio de Tupac Shakur, sorti le 12 novembre 1991.
(4) : SMIF-N-Wessun est l'autre nom de Cocoa Brovaz.
(5) : BDI est le diminutif de “beady-eyed” qui signifie « aux yeux perçants ». C'est aussi le nom du premier album studio de Buckshot : The BDI Thug.
(6) : Le Tai-Chi est un art martial chinois.
(7) : Un roller est un flambeur.
(8) : Bob Dole est un homme politique qui appartient au parti républicain.
(9) : Delores Tucker connue pour sa participation au Mouvement des droits civiques et ses prises de position contre le gangsta rap.

 
Publié par 9549 3 4 6 le 2 décembre 2021 à 7h07.
Better Dayz (2002)
Chanteurs : 2Pac
Albums : Better Dayz

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000