Heaven Knows
Dieu Sait
There's no time to waste in this famous goodbye.
Il n'y a pas de temps à perdre dans ce fameux au revoir.
There's angels landing on the shore.
Des anges atterrissent sur la rive.
So lay down with me, let the river run dry.
Allonge-toi avec moi, Laisse la rivière s'assécher.
It's Sunday in the six-day war.
C'est dimanche dans la guerre de six jours.
Smile darling, don't be sad.
Souris, chérie, ne sois pas triste.
Stars are going to shine tonight.
Les étoiles vont briller ce soir.
Tell me where the good men go,
Dis-moi où vont les hommes bons,
before I wash away.
Avant que je m'efface
Walk me down the old brick road,
Emmène-moi sur la vieille route de briques,
so I can die where I met you.
Pour que je puisse mourir là où je t'ai rencontrée.
Hold me like we're going home.
Tiens-moi comme si nous rentrions à la maison.
Turn your tears to rain.
Transforme tes larmes en pluie.
Bury me beautiful,
Enterre-moi beau,
Heaven knows how I loved you.
Dieu sait combien je t'ai aimé.
There's a children's choir in perfect parade,
Il y a une chorale d'enfants dans une parade parfaite,
singing like they found the Lord.
Qui chantent comme s'ils avaient trouvé le Seigneur.
I can't say if they'll let me in,
Je ne peux pas le dire, s'ils me laisseront entrer,
but we can dance the way we did,
Mais nous pouvons danser comme nous le fessions,
high above up the seventh floor.
Au-dessus du septième étage.
Smile darling, don't be sad.
Souris, chérie, ne sois pas triste.
Stars are going to shine tonight.
Les étoiles vont briller ce soir.
Tell me where the good men go,
Dis-moi où vont les hommes bons,
before I wash away.
Avant que je m'efface
Walk me down the old brick road,
Emmène-moi sur la vieille route de briques,
so I can die where I met you.
Pour que je puisse mourir là où je t'ai rencontrée.
Hold me like we're going home.
Tiens-moi comme si nous rentrions à la maison.
Turn your tears to rain.
Transforme tes larmes en pluie.
Bury me beautiful,
Enterre-moi beau,
Heaven knows how I loved you.
Dieu sait combien je t'ai aimé.
And how I loved you.
Et comment je t'ai aimé.
Father hear your Son.
Père, écoute ton Fils.
Do the good die young?
Est-ce que les bons meurent jeunes?
Did I raise you up, raise you up?
Est-ce que je t'ai élevé, élevé?
Make you proud?
Est-ce que tu es fier?
Let the sun go out.
Laisse le soleil sortir.
Tear the bridges down.
Détruire les ponts.
I'm on my way, on my way,
Je suis sur le chemin, sur le chemin,
I'm going home.
Je rentre à la maison.
Home.
À la maison.
Tell me where the good men go,
Dis-moi où vont les hommes bons,
before I wash away.
Avant que je m'efface
Walk me down the old brick road,
Emmène-moi sur la vieille route de briques,
so I can die where I met you.
Pour que je puisse mourir là où je t'ai rencontrée.
Hold me like we're going home.
Tiens-moi comme si nous rentrions à la maison.
Turn your tears to rain.
Transforme tes larmes en pluie.
Bury me beautiful,
Enterre-moi beau,
Heaven knows how I loved you.
Dieu sait combien je t'ai aimé.
Tell me where the good men go,
Dis-moi où vont les hommes bons,
before I wash away.
Avant que je m'efface
Walk me down the old brick road,
Emmène-moi sur la vieille route de briques,
so I can die where I met you.
Pour que je puisse mourir là où je t'ai rencontrée.
Hold me like we're going home.
Tiens-moi comme si nous rentrions à la maison.
Turn your tears to rain.
Transforme tes larmes en pluie.
Bury me beautiful,
Enterre-moi beau,
Heaven knows how I loved you.
Dieu sait combien je t'ai aimé.
Heaven knows.
Dieu sait
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment