By Any Means
Par tous les moyens
Go ahead and fix your crown
Avancez et arrangez votre couronne
And watch it all burn in smoke
Et regardez-la brûler entièrement en fumée
Go ahead and stand your ground
Avancez et tenez bon
We’re on the long road to freedom
Nous sommes sur le long chemin vers la liberté
Too much time tryna figure out why
Trop de temps à essayer de comprendre pourquoi
Too much time to be patient
Trop de temps pour être patient
All this time you been feeding us lies
Tout ce temps vous nous avez nourris de mensonges
Ain’t no truth in your statements
Il n’y a aucune vérité dans vos déclarations
Too much pain in These little white lies (1)
Trop de peine dans ces pieux mensonges
You left here
Vous avez laissé ici
All this time tryna figure out how we’re still here
Tout ce temps à essayer de comprendre pourquoi nous sommes toujours ici
I take pride in the things that we’ve done
Je suis fière des choses que nous avons faites
Side by side in the revolution
Côte à côte dans la révolution
Won’t stay silent for things that I love
Je ne resterai pas silencieuse pour les choses que j’aime
Cus we know Dem Na care about us
Parce que nous savons ils se fichent de nous
White men can’t jump but at least they can run (2)
Les hommes blancs ne peuvent pas sauter mais au moins ils peuvent courir
Broke these chains just to put our hands up
Brisez ces chaînes juste pour lever nos mains
They could never see the kingdom coming
Ils pourraient ne jamais voir le royaume qui arrive
You wanna see us all amount to nothing
Vous voulez nous voir tous comme si nous ne valions rien
I can see your face see the light in your eyes
Je peux voir votre visage la lumière dans vos yeux
I can see the change
Je peux voir le changement
Feel the heat of the fire
Sentir la chaleur du feu
If you can feel the pain then you know you’re alive
Si vous pouvez ressentir la douleur alors vous savez que vous êtes en vie
Both feet on the line
Les deux pieds sur la ligne
By any means I will fight
Par tous les moyens je me battrai
for you for you
pour vous pour vous
I’ve spent too many days in my head now
J’ai passé trop de jours dans ma tête maintenant
Did you think we would forget, how?
Pensiez-vous que nous oublierions, comment ?
Too many destinies too many sentences
Trop de destins trop de sentences
Read now
Lisez maintenant
Read now see all this pain in the headlines
Lisez maintenant voyez toute cette douleur dans les gros titres
But I have cried for the last time
Mais j’ai pleuré pour la dernière fois
But know what happens see (3)
Mais je sais ce qu’il se passe regardez
You would be blind if it was just an eye for an eye
Vous seriez aveugle si c’était juste œil pour œil
And what if you change the world
Et (que diriez-vous) si vous changiez le monde
We rise from the flames the victor (4)
Nous élevons des flammes le vainqueur
its far from a perfect picture
c’est loin d’être une image parfaite
I know we sinful
Je sais que nous péchons
But we are human
Mais nous sommes humains
Would you be grateful if you took my place
Seriez-vous reconnaissant si vous preniez ma place
Say my name
Dites mon nom
There is redemption
Il y a une rédemption
In the steps we take
Dans les pas que faisons
Say
Dites
1 life n I’m gna use it
1 vie et je vais l’utiliser
Innocent til I am proven (5)
Innocent jusqu’à ce que je sois éprouvée
1 last chance and you blew it
1 dernière chance et vous l’avez balayée
1 last dance in the ruins
1 dernière dance dans les ruines
So much hate in your movements
Tant de haine dans vos mouvements
told me I couldn’t prove it
Vous m’aviez dit que je ne pourrais pas le prouver
1 last prayer for the sinners
1 dernière prière pour les pécheurs
You only learn what you witnessed
Vous n’apprenez que (de) ce dont vous avez été témoins
I can see your face see the light in your eyes
Je peux voir votre visage voir la lumière dans vos yeux
I can see the change
Je peux voir le changement
Feel the heat of the fire
Sentir la chaleur du feu
If you can feel the pain then you know you’re alive
Si vous pouvez ressentir la douleur alors vous savez que vous êtes en vie
Both feet on the line
Les deux pieds sur la ligne
By any means I will fight
Par tous les moyens je me battrai
For you for you
Pour vous pour vous
I’ve spent too many days in my head now
J’ai passé trop de jours dans ma tête maintenant
Did you think we would forget, how?
Pensiez-vous que nous oublierions, comment ?
Too many destinies too many sentences
Trop de destins trop de sentences
Read now
Lisez maintenant
Read now see all this pain in the headlines
Lisez maintenant voyez toute cette douleur dans les gros titres
But I have cried for the last time
Mais j’ai pleuré pour la dernière fois
But know what happens see
Mais je sais ce qu’il se passe regardez
You would be blind if it was just an eye for an eye
Vous seriez aveugle si c’était juste œil pour œil
(1) « little white lies » pourrait être compris littéralement « petits mensonges blancs », ou « pieux mensonges » « petit mensonge » « mensonge sans conséquences » (WordReference).
(2) « jump » peut avoir plusieurs significations. Dans le Urban Dictionary, on peut s’apercevoir que le terme peut désigner une attaque surprise.
(3) « know », comme d’autres verbes dans le texte, pourrait être employé à une autre personne.
(4) « flame » peut aussi signifier « insulte », « message incendiaire », mais dans ce cas l’image d’une flamme pourrait être perdue.
(5) Il n’est pas évident de comprendre dans quel sens « til » est employé. Il en est de même pour « I am proven ». « til » et « proven » pouvant être utilisés de différentes manières dans divers contextes.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment