Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Smokin Out The Window» par Silk Sonic

Intro: Bootsy Collins
Wait a minute this love started out so tender, so sweet
Attends une seconde, cette relation était au début si tendre, si douce
But now she got me
Mais maintenant elle me fait
Smokin out the window
Fumer à la fenêtre

1er couplet: Bruno Mars et Anderson .Paak
Must have spent 35, $45,000 up in Tiffany’s (oh no)
Elle a du dépenser jusqu'à 35, 45 000 dollars chez Tiffany (oh non)
Got her bad ass kids runnin round my whole crib like it’s Chuck E Cheese (whoa, whoa)
Elle a ramené ses foutus gosses chez moi qui courent dans ma baraque comme si c'était Chuck E Cheese (wouah, wouah)
Put me in a jam with her ex-man in the UFC
Elle m'a attiré des ennuis avec son ex-mec dans l'UFC
Can’t believe it (can’t believe it)
Je peux pas le croire (peux pas le croire)
I’m in disbelief
Je n'en reviens pas

Pré-refrain: Anderson .Paak et Bruno Mars
This bitch got me payin' her rent, payin' for trips
Cette pétasse m'a fait payer son loyer, payer ses voyages
Diamonds on her neck, diamonds on her wrist
Des diamants à son cou, des diamants à son poignée
And here I am all alone (all alone), uh
Et me voilà tout seul (tout seul), uh
I'm so cold, I'm so cold
J'ai tellement froid, j'ai tellement froid
You got me out here
Tu me fais

Refrain: Bruno Mars et Anderson .Paak
Smokin' out the window (smokin' out the window)
Fumer à la fenêtre (fumer à la fenêtre)
Singin', "How could she do this to me?"
À chanter, "Comment est-ce qu'elle a pu me faire ça?"
(How could she do this to me?)
(Comment est-ce qu'elle a pu me faire ça?)
Oh, I thought that girl belonged to only me (mmh)
Oh, je pensais que cette fille n'appartenait qu'à moi (mmh)
But I was wrong
Mais j'avais tort
'Cause she belong to everybody, everybody, ooh
Car elle appartient à tout le monde, tout le monde, ooh

2ème couplet: Anderson .Paak
Just the other night she was grippin' on me tight
Rien que l'autre soir elle s'accrochait à moi en me serrant fort
Screamin', "Hercules" (Hercules, Hercules)
En criant, "Hercules" (Hercules, Hercules)
Got me in the club lookin' for a new love
Elle me fait aller en boite à la recherche d'un nouvel amour
Someone help me please (help me please, help me please)
Que quelqu'un m'aide s'il vous plaît (aidez-moi s'il vous plaît, aidez-moi s'il vous plaît)
Baby, why you doin' this? Why you doin' this to me, girl?
Bébé, pourquoi tu me fais ça? Pourquoi tu me fais ça, chérie?
Not to sound dramatic, but I wanna die
Je ne veux pas paraître dramatique, mais j'ai envie de mourir

Pré-refrain: Bruno Mars
This bitch got me payin' her rent, payin' for trips
Cette pétasse m'a fait payer son loyer, payer ses voyages
Diamonds on her neck, diamonds on her wrist
Des diamants à son cou, des diamants à son poignée
And here I am all alone (all alone), uh
Et me voilà tout seul (tout seul), uh
I'm so cold, I'm so cold
J'ai tellement froid, j'ai tellement froid
You got me out here
Tu me fais

Refrain: Bruno Mars et Anderson .Paak
Smokin' out the window
Fumer à la fenêtre
(Smokin' out the window of the Benzo, the Benzo)
(Fumer à la fenêtre de ma Mercedes, de ma Mercedes)
Singin', "How could she do this to me?" (How? How could she do this?)
À chanter, "Comment est-ce qu'elle a pu me faire ça?" (Comment? Comment elle a pu faire ça?)
Oh, I thought that girl belonged to only me (one thing's fasho)
Oh, je pensais que cette fille n'appartenait qu'à moi (une chose est sûre)
(One thing's fasho)
(Une chose est sûre)
But I was wrong (I was wrong)
Mais j'avais tort (J'avais tort)
'Cause she belong (she belong)
Car elle appartient (elle appartient)
To everybody, everybody (yeah, she belong to everybody)
À tout le monde, tout le monde (oui, elle appartient à tout le monde)
That girl there, she belong to everybody, ooh
Cette fille-là, elle appartient à tout le monde, ooh

Interlude: Anderson .Paak
Look here, baby, I hope you find whatever it is that you need
Écoute, bébé, j'espère que tu trouveras peu importe ce dont tu as besoin
But I also hope
Mais j'espère aussi
That your triflin' ass is walkin' 'round barefoot in these streets
Que ton cul insignifiant marche pieds nus dans ces rues
Look out
Fais attention!

Pont: Bruno Mars
Girl, it breaks my heart that you ain't right here with me
Chérie, ça me brise le cœur que tu ne sois pas là juste à côté de moi
Now I gotta give you back (gotta give you back)
Maintenant je dois te rendre (je dois te rendre)
To the city, oh, you got me
À la ville, oh, tu me fais

Refrain: Bruno Mars
Smokin' out the window (hoo-ooh)
Fumer à la fenêtre (hoo-ooh)
Singin', "How could she do this to me?" (How could you?)
À chanter, "Comment est-ce qu'elle a pu me faire ça?" (Comment est-ce que tu as pu?)
(How could you do this, baby?)
(Comment est-ce que tu as pu me faire ça, bébé?)
Oh, I thought that girl belonged to only me (woo-hoo, ooh)
Oh, je pensais que cette fille n'appartenait qu'à moi (woo-ooh, ooh)
But I was wrong (I was wrong)
Mais j'avais tort (J'avais tort)
'Cause she belong (she belong)
Car elle appartient (elle appartient)
To everybody, everybody (yeah, she belonged to everybody)
À tout le monde, tout le monde (ouais, elle appartient à tout le monde)
(Yeah, yeah, she belonged to everybody) ooh
(Ouais, ouais, elle appartient à tout le monde) ooh

 
Publié par 1997 3 5 le 23 novembre 2021 à 7h35.
An Evening with Silk Sonic

Voir la vidéo de «Smokin Out The Window»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

jadethetranslator Il y a 3 an(s) 1 mois à 22:58
1997 3 5 jadethetranslator Première traduction publiée, j'espère que ça vous aidera à mieux comprendre le sens des paroles et que je ne me suis pas trop trompée!
Caractères restants : 1000