Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Nothing New (Taylor’s Version) (From the Vault)» par Taylor Swift

(Couplet 1: Taylor Swift)
They tell you while you're young
Ils te disent pendant que tu es jeune
"Girls, go out and have your fun"
"Les filles, sortez et amusez-vous"
Then they hunt and slay the ones who actually do it
Et puis ils chassent et tuent celles qui le font vraiment
Criticize the way you fly
Critiquent la manière dont tu voles
When you're soaring through the sky
Quand tu t'élèves dans le ciel
Shoot you down and then they sigh
Ils t'abattent et puis ils soupirent
And say, "She looks like she's been through it"
Et disent, "On dirait que rien ne lui a été épargné"
Lord, what will become of me
Seigneur, que vais-je devenir
Once I've lost my novelty?
Une fois que j'aurais perdu ma nouveauté?

(Refrain: Taylor Swift)
I've had too much to drink tonight
J'ai trop bu ce soir
And I know it's sad but this is what I think about
Et je sais que c'est triste mais c'est ce à quoi je pense
And I wake up in the middle of the night
Et je me réveille au milieu de la nuit
It's like I can feel time moving
C'est comme si je pouvais sentir le temps avancer
How can a person know everything at eighteen
Comment une personne peut-elle tout savoir à dix-huit ans
But nothing at twenty-two?
Mais rien à vingt-deux?
And will you still want me when I'm nothing new?
Et voudras-tu toujours de moi quand je ne serai rien de nouveau?

(Couplet 2: Phoebe Bridgers & Taylor Swift)
How long will it be cute, all this crying in my room?
Combien de temps seront-ils mignons, tous ces sanglots dans ma chambre?
When you can't blame it on my youth
Quand tu ne pourras plus accuser ma jeunesse
And roll your eyes with affection
Et lever les yeux au ciel affectivement
And my cheeks are growing tired
Et mes joues sont fatiguées
From turning red and faking smiles
De devenir rouges et de simuler des sourires
Are we only buying time 'til I lose your attention
Est-ce qu'on ne fait que gagner du temps avant que je ne perde ton attention
And someone else lights up the room?
Et que quelqu'un d'autre illumine la pièce?
People love an ingénue
Les gens aiment une ingénue

(Refrain: Phoebe Bridgers & Taylor Swift)
I've had too much to drink tonight
J'ai trop bu ce soir
How did I go from growing up to breaking down?
Comment suis-je passée de la croissance à l'écroulement?
And I wake up in the middle of the night
Et je me réveille au milieu de la nuit
It's like I can feel time moving
C'est comme si je pouvais sentir le temps avancer
How can a person know everything at eighteen
Comment une personne peut-elle tout savoir à dix-huit ans
But nothing at twenty-two?
Mais rien à vingt-deux ?
And will you still want me when I'm nothing new?
Et voudras-tu toujours de moi quand je ne serai rien de nouveau?

(Bridge: Taylor Swift & Phoebe Bridgers)
I know someday I'm gonna meet her
Je sais qu'un jour je la rencontrerai
It's a fever dream
C'est une hallucination
The kind of radiance you only have at seventeen
Le genre de rayonnement que tu n'as qu'à dix-sept ans
She'll know the way and then she'll say she got the map from me
Elle connaîtra le chemin et elle dira qu'elle tient le plan de moi
I'll say I'm happy for her then I'll cry myself to sleep
Je dirai que je suis heureuse pour elle puis je pleurerai jusqu'à m'endormir
Oh woah, oh woah, oh, oh

(Refrain: Taylor Swift & Phoebe Bridgers)
I've had (I've had) too much to drink tonight
J'ai (J'ai) trop bu ce soir
But I wonder if they'll miss me once they drive me out
Mais je me demande si je leur manquerai une fois qu'ils m'auront expulsée
I wake up (Wake up) in the middle of the night
Je me réveille (réveille) au milieu de la nuit
And I can feel time moving
Et je peux sentir le temps avancer
How can a person know everything at eighteen
Comment une personne peut-elle tout savoir à dix-huit ans
But nothing at twenty-two?
Mais rien à vingt-deux?
And will you still want me, will you still want me
Et me voudras-tu toujours, me voudras-tu toujours
Will you still want me when I'm nothing new?
Voudras-tu toujours de moi quand je ne serai rien de nouveau?

 
Publié par 6895 2 3 4 le 13 novembre 2021 à 7h28.
Red (Taylor's Version)

Voir la vidéo de «Nothing New (Taylor’s Version) (From the Vault)»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000