3 AM and I'm still awake, I'll bet you're just fine
3 heures du matin et je suis encore debout, je parierai que tu vas bien
Fast asleep in your city that's better than mine
Vite endormi dans ta ville qui est mieux que la mienne
And the girl in your bed has a fine pedigree
Et la fille dans ton lit a un bon pedigree
And I'll bet your friends tell you she's better than me, huh
Et je parierai que tes amis te disent qu'elle est mieux que moi, huh
Well, I tried to fit in with your upper-crust circles
Et bien, j'ai essayé de rentrer dans vos cercles de la haute société
Yeah, they let me sit in back when we were in love
Ouais, ils m'ont laissé m'asseoir à l'arrière quand nous étions amoureux
Oh, they sit around talkin' about the meaning of life
Oh, ils s'assoient pour parler du sens de la vie
And the book that just saved 'em that I hadn't heard of
Et du livre qui vient de les sauver dont je n'avais jamais entendu parler
But now that we're done and it's over
Mais maintenant que nous avons terminé et que c'est fini
I bet you couldn't believe
Je parie que tu n'aurais pas pu y croire
When you realized I'm harder to forget than I was to leave
Quand tu as réalisé qu'il était plus dur de m'oublier que de me quitter
And I bet you think about me
Et je parie que tu penses à moi
You grew up in a silver-spoon gated community
Tu as grandi dans une communauté fermée de "cuiller d'argent"
Glamorous, shiny, bright Beverly Hills
Glamour, brillant, lumineux Beverly Hills
I was raised on a farm, no, it wasn't a mansion
J'ai été élevée dans une ferme, non ce n'était pas un manoir
Just livin' room dancin' and kitchen table bills
Juste le salon dansant et les factures sur la table de la cuisine
But you know what they say, you can't help who you fall for
Mais tu sais ce qu'ont dit, tu ne peux pas choisir de qui tu tombes amoureux
And you and I fell like an early spring snow
Et toi et moi sommes tombés comme neige au soleil
But reality crept in, you said we're too different
Mais la réalité s'est immiscée, tu as dit que nous étions trop différents
You laughed at my dreams, rolled your eyes at my jokes
Tu te moquais de mes rêves, levais les yeux au ciel à mes blagues
Mr. Superior Thinkin'
Monsieur Pensée Supérieure
Do you have all the space that you need?
As-tu tout l'espace dont tu as besoin ?
I don't have to be your shrink to know that you'll never be happy
Je n'ai pas besoin d'être ton psy pour savoir que tu ne seras jamais heureux
And I bet you think about me
Et je paris que tu penses à moi
I bet you think about me, yes
Je parie que tu penses à moi, oui
I bet you think about me
Je parie que tu penses à moi
Oh, block it all out
Oh, stoppe tout
The voices so loud, sayin'
Les voix si fortes disent
"Why did you let her go?"
"Pourquoi l'as-tu laissé partir ?"
Does it make you feel sad
Est-ce que cela te rend triste
That the love that you're lookin' for
Que l'amour que tu recherches
Is the love that you had?
Est l'amour que tu avais ?
Now you're out in the world, searchin' for your soul
Maintenant tu divagues, cherchant ton âme soeur
Scared not to be hip, scared to get old
Peur de ne pas être branché, peur de vieillir
Chasing make-believe status, last time you felt free
Chassant les faux statuts, la dernière fois que tu t'es senti libre
Was when none of that shit mattered 'cause you were with me
Etait lorsque rien de tout ça n'avait d'importance, puisque tu étais avec moi
But now that we're done and it's over
Mais maintenant que c'est terminé et fini
I bet it's hard to believe
Je parie qu'il est difficile de croire
That it turned out I'm harder to forget than I was to leave
Qu'il s'est avéré que je suis plus difficile à oublier que je ne l'étais à quitter
And, yeah, I bet you think about me
Et, ouais, je parie que tu penses à moi
I bet you think about me, yes
Je parie que tu penses à moi, oui
I bet you think about me
Je parie que tu penses à moi
I bet you think about me when you're out
Je parie que tu penses à moi lorsque tu sors
At your cool indie music concerts every week
A tes concerts cool de musiques indie tous les week-end
I bet you think about me in your house
Je parie que tu penses à moi dans ta maison
With your organic shoes and your million-dollar couch
Avec tes chaussures organiques et ton canapé à un million de dollars
I bet you think about me when you say
Je parie que tu penses que tu penses à moi quand tu dis
"Oh my god, she's insane, she wrote a song about me"
"Oh mon dieu, elle est folle, elle a écrit une chanson sur moi"
I bet you think about me
Je parie que tu penses à moi
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment