Sang frais
Sun down on the sorry day
By nightlights the children pray
I know you're probably gettin' ready for bed
Beautiful woman get out of my head
Le soleil se couche sur le triste jour
A la lumière des veilleuses, les enfants prient
Je sais que tu te prépares probablement à aller au lit
Belle femme, sors de ma tête
I'm so tired of the same old crud
Sweet baby I need fresh blood
Je suis tellement fatigué du même régime
Bébé, j'ai besoin de sang frais
The moon shines on the autumn sky
Growin' cold the leaves all die
I'm more alone than I've ever been
Help me out of the shape I'm in
La lune brille sous le ciel d'automne
Les feuilles meurent avec le froid grandissant
Je suis plus seul que je ne l'ai jamais été
Aide-moi à sortir de la forme dans laquelle je suis
After the fires before the flood
My sweet baby I need fresh blood
Après les incendies, avant le déluge
Mon doux bébé, j'ai besoin de sang frais
Whatever trepidation you may feel
In your heart you know it's not real
In a moment of clarity
Some little act of charity
Quelle que soit la peur que tu ressens
Dans ton cœur, tu sais que ce n'est pas réel
Dans un moment de clarté
Un petit acte de charité
You gotta pull me out of this mud
Sweet baby I need fresh blood
Tu dois me sortir de cette boue
Bébé, j'ai besoin de sang frais
__________
Cette chanson est issue de "Hombre Lobo : 12 Songs of Desire" (2009), le septième album studio de Eels. Elle a été également utilisée pour la saison 2 de "True Blood".
''Hombre lobo" signifie "homme loup" et fait donc référence à un loup-garou. Dans la chanson, il est consumé par le désir inspiré par une femme qui hante ses pensées. Désir autant charnel que carnivore, où l'homme et la bête veulent quelque chose de nouveau et de stimulant pour sortir des ténèbres et se sentir revivre.
Vos commentaires