Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Affair Across a Crowded Room» par Murray Head

It was the time,
C'était le bon moment
More the wine,
Plus l'alcool,
Or the line of your mouth.
Ou le contour de votre bouche
You knew as well as I did ma'am,
Vous le saviez tout comme moi, madame
We shared a thought we hadn't planned.
Nous avons partagé ce sentiment imprévu
In the sun.
A découvert

A look to me,
Un regard a suffit
A look at you,
Dans les deux sens…
Of silent ecstasy.
Une extase sielncieuse.
Yes we knew,
Nous savions pertinamment
What we'd do,
Ce que nous faisions,
What you'd do for me I'd do for you.
Ce que vous me feriez, je le ferai aussi pour vous
But knew that we were each tied up,
Mais nous savions que nous étions dès lors liés
Someone else had filled our cup
Quelque chose d'étranger a rempli notre coupe
With sunshine.
De soleil éclatant

It was just an affair
C'était juste un coup de foudre
Across a crowded room
Dans une réception bourrée d'invités

So come on Lady, please own up
Allez, Madame, avouez-le
Can't always count on Lady Luck.
Vous ne pouvez pas toujours compter sur la chance pour vous en sortir
When you're in the sun
Quand vous êtes à découvert

We were on - not for long.
Nous étions sur le fil - pas longtemps
Just a look - like the hook,
Un seul regard suffit - Nous étions harponnés
In a short song that's all.
Le temps d'une courte chanson, c'est tout
Keep the moment if you need to,
Conservez la magie du moment si vous le désirez
Don't ask for more
Mais ne m'en demandez pas plus
Don't show any greed to the sun.
Ne révélons pas au grand jour notre attirance

Sure I know we never touched,
Je sais pertinament que nous ne nous sommes jamais touchés
But what in the world did you expect?
Mais que diable espériez-vous ?
Don't you think we've done enough?
Ne trouvez-vous pas que nous en avions fait assez ?
There was nothing for no one to suspect.
Tout ce que l'on faisait ne pouvait qu'être suspect

It was the time,
C'était le bon moment
More the wine,
Plus l'alcool
Or the line of your mouth.
Ou le contour de votre bouche
A look to me,
Un regard a suffit
A look at you,
Dans les deux sens…
Of silent ectasy.?
Une extase sielncieuse.

Yes we knew, - In a glance,
Nous savions pertinamment - En un coup d'œil
What we'd do - Sweet romance.
Ce que nous faisions - Une histoire d'amour romanesque
What you'd do for me I'd do for you.
Ce que vous me feriez, je le ferai aussi pour vous
We were on, - not for long.
Nous étions sur le fil - pas longtemps
Just a look, - like the hook,
Un seul regard suffit - Nous étions harponnés
In a short song, that's all.
Le temps d'une courte chanson, c'est tout

It was just an affair
C'était juste un coup de foudre
Across a crowded room
Dans une réception bourrée d'invités

 
Publié par 14037 3 3 5 le 27 octobre 2021 à 7h27.
Voces
Chanteurs : Murray Head
Albums : Voices

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000