Si Tu T'allonges Avec Moi
Put your red boots on, baby, giddy up
Met tes bottes rouges, bébé, allez hue
Baby wants a dance, baby gets her way
Bébé réclame une danse, bébé obtient ce qu’elle veut
Treat me nice, talk to me with that whiskey breath
Traite-moi bien, parle-moi avec ton haleine de whiskey
Twirl me twice, I'll treat you like a holiday
Fais-moi tournoyer deux fois, avec moi ce sera les vacances
And don't say you're over me
Et ne dis pas que tu es passé à autre chose
When we both know that you ain't
Alors que nous savons tous les deux que ce n’est pas le cas
Don't say you're over me
Ne dis pas que tu es passé à autre chose
Babe, it's already too late
Bébé, c’est déjà trop tard
Just do what you do best with me
Contente-toi de faire ce que tu fais de mieux avec moi
Dance me all around the room
Fais-moi danser tout autour de la pièce
Spin me like a ballerina, super high
Fais-moi tourner comme une ballerine, super haut
Dance me all around the moon
Fais-moi danser tout autour de la lune
Light me up like the Fourth of July
Illumine-moi comme un quatre juillet
Once, twice, three times the guy I
Une fois, deux fois, trois fois le mec
Ever thought I would meet, so
Que j’ai jamais espéré rencontrer, donc
Don't say you're over me
Ne dis pas que tu es passé à autre chose
When we both know that you lie
Alors que nous savons tous les deux que tu mens
If you lie down, lie next to me
Si tu t’allonges, allonge-toi près de moi
Lie, lie, lie, lie, lie, lie, lie, lie, lie
Allonge-toi, allonge-toi, allonge-toi, allonge-toi, allonge-toi, allonge-toi, allonge-toi, allonge-toi, allonge-toi
If you lie down, lie next to me
Si tu t’allonges, allonge-toi près de moi
Lie, lie, lie, lie, lie, lie, lie, lie, lie
Allonge-toi, allonge-toi, allonge-toi, allonge-toi, allonge-toi, allonge-toi, allonge-toi, allonge-toi, allonge-toi
When you lie down, lie next to me
Quand tu t’allonges, allonge-toi près de moi
Get your jacket on, be a gentleman
Met ta veste, sois un gentleman
Get into your truck and pick me up at eight
Monte dans ton camion et viens me chercher à huit heure
'Cause we were built for the long haul, freight train
Car nous étions fait pour le long voyage en train de marchandises
Burnt by fire without trial like a stowaway
Brûlés par le feu et sans procès comme un passager clandestin
And don't say you're over me
Et ne dis pas que tu es passé à autre chose
When they all know that you ain't
Alors qu’ils savent tous que ce n’est pas le cas
If you lay down, lie next to me
Si tu te couches, allonge-toi près de moi
Dance me all around the room
Fais-moi danser tout autour de la pièce
Spin me like a ballerina, super high
Fais-moi tourner comme une ballerine, super haut
Dance me all around the moon
Fais-moi danser tout autour de la lune
Like, six times 'til I'm sick and I cry
Genre, six fois, à en avoir la nausée et à en pleurer
Once, twice, three times the guy I
Une fois, de fois, trois fois le mec
Ever thought I would meet, so
Que j’ai jamais espéré rencontrer, donc
Don't say you're over me
Ne dis pas que tu es passé à autre chose
When they all know that you're lying
Alors qu’ils savent tous que tu mens
If you lie down, lie next to me
Si tu t’allonges, allonge-toi près de moi
Lie, lie, lie, lie, lie, lie, lie, lie, lie
Allonge-toi, allonge-toi, allonge-toi, allonge-toi, allonge-toi, allonge-toi, allonge-toi, allonge-toi, allonge-toi
You lie, you lie
Tu mens, tu mens
If you lie down, lie next to me
Si tu t’allonges, allonge-toi près de moi
Lie, lie, lie, lie, lie, lie, lie, lie, lie
Allonge-toi, allonge-toi, allonge-toi, allonge-toi, allonge-toi, allonge-toi, allonge-toi, allonge-toi, allonge-toi
You lie, you lie
Tu mens, tu mens
When you lie down, lie next to me
Quand tu t’allonges, allonge-toi près de moi
_____________
Dans cette chanson, Lana joue avec la polysémie de sens du verbe "lie" qui signifie, à la fois, "s'allonger" et "mentir". On peut alors supposer un double sens : Lana refuse de croire que son amant ne l'aime plus, alors s'il doit mentir elle veut qu'il mente allongé près d'elle.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment